Выбрать главу

Девятая глава.

Реакция Томаса Делони на прибытие полицейской машины и заместителя шерифа была именно той, которую Липхорн ожидал от бывших заключенных, освобожденных условно-досрочно. Это был крупный мужчина, немного сутулый, напряженный, слегка защищающийся и в целом недружелюбный. Не двигается, руки по бокам. Просто ждет того, что уготовила ему судьба.

Лиафорн сидел и смотрел. Гарсия вышел, закрыл за собой дверь, сказал: Делони? Вы помните меня?" Мужчина кивнул. "Да."

- Заместитель шерифа Келли Гарсия, - сказал Гарсия. «Рад видеть тебя снова. Я надеялся получить возможность поговорить с вами ».

"Поговорить?" - сказал Делони. "О чем?"

«Об этом месте здесь», - широким жестом сказал Гарсия. «О том, что здесь произошло?»

«Я ни черта об этом не знаю, - сказал Делони. «Я был там, в тюрьме штата Нью-Мексико рядом с Санта-Фе.

70

Далеко отсюда, когда это происходило ».

Липхорн вышел из машины и кивнул Делони.

«Это мистер Джо Липхорн, - сказал Гарсия. «Его тоже интересует, что здесь произошло».

"Ой?" - сказала Делони, немного удивившись. «Интересно, почему это так? Он страховой агент? Или коп? Или что?"

- Мне просто любопытно, что можно найти.

И тебе тоже, - сказал Гарсия. «Или тебя бы здесь не было.

Так что у нас есть о чем поговорить ». Делони кивнул. Глядя на Лиафорна.

Лиафорн улыбнулся. «Вы еще что-нибудь нашли?» Выражение лица Делони резко изменилось с невозмутимой нейтральной позы. Его рот скривился, глаза были зажаты, голова опущена. "Что ты имеешь в виду?" - сказал Делони сдавленным голосом.

«Я имел в виду, может быть, ты искал что-то, что Рэй Шенак оставил для тебя».

«Этот грязный сукин сын», - сказал Делони, произнося слова с сильным, хорошо расставленным ударением. «Он не оставил бы мне ничего».

- Вы имеете в виду Раймонда Шенака? - сказал Лиафорн.

«Этот ублюдок». Делони вытер глаза тыльной стороной ладони и посмотрел на Лиапхорна. «Нет, я ни черта не нашел».

Гарсия прочистил горло. "Что вы ищете?"

«Это то место, где федералы утверждают, что он сгорел, не так ли? Я искал лишь крохотную часть того, что мне задолжал этот ублюдок, - сказала Делони.

71

- Ты имеешь в виду, как часть денег из сейфа старика Хэнди? - спросил Гарсия.

«Было бы хорошо, - сказал Делони, снова вытирая глаза. «Если бы я все это нашел, это не покрыло бы того, что он мне должен».

«Я не думаю, что во всем мире хватит денег, чтобы покрыть то, что он с тобой сделал, - сказал Лиапхорн. «Не из-за того, как он относился ко всем вам в Handy’s».

"Хорошо . . . » - сказал Делони, глядя на Лиафорна. Он кивнул.

«Знаешь, если ты найдешь кучу денег, - сказал Гарсия, - или что-нибудь ценное, тебе придется ...»

«Конечно, конечно», - сказал Делони. «Я знаю закон. Я бы все это сдал. Я это знаю. Мне просто было любопытно."

«Есть ли там место в магазине, где мы можем сесть и поговорить?» - спросил Гарсия.

Мебель в магазине Тоттера была довольно тщательно разобрана, но стол со скамейками был прижат к стене среди груды упавших стеллажей. Делони сел на скамейку стола. Гарсия стоял и смотрел на него.

Лиафорн подошел к задней двери, заметив, как линии

пыли, вдуваемой через пустые окна, образовалась на полу, наблюдая за грудой листьев в углах, думая, как быстро природа двигалась, чтобы возместить ущерб, нанесенный человеком. Он взглянул на сгоревшие остатки секции галереи, вспомнив, как типичный проливной дождь сезона дождей пришел вовремя, чтобы спасти эту часть заведения Handy. Но мало что осталось от прилегающей галереи индийских артефактов или ее кладовой, где Шонак спал.

Там, где сигарета Шонака зажгла огонь. Где Шенак был слишком пьян, чтобы проснуться.

72

Где Шенак сгорел дотла и пепел. Позади него Гарсия спрашивал Делони, чем он занимается в последнее время, где работает.

Лиафорн вышел во двор, обогнул здание и направился к машине Делони. Это был грязный джип-чероки, средних лет, с вмятинами и царапнами от тяжелой эксплуатации. На переднем сиденье было сложено коричневое шерстяное одеяло. Через окно со стороны водителя он ничего интересного не увидел. Сканирование через задние боковые окна выявило только привычку Делони бросать старые обертки от гамбургеров и пивные банки в них, а не в мусорные баки. Он поднял заднюю дверь, осмотрелся, ничего не нашел. Со стороны пассажира он открыл переднюю дверь, пощупал под сиденьем, вытащил старую дорожную карту Нью-Мексико и положил ее обратно. Проверил перчаточный ящик и обнаружил, что он заперт. Проверил дверные карманы. Еще одна дорожная карта Нью-Мексико, более новая версия. Смотрела на сложенное одеяло, определяя форму чего-то под ним. Он протянул руку и поднял ее конец. Он прикрывал винтовку.