Выбрать главу

— Потом узнаете, — бросил альв. И развернулся к Ульфу. Предложил: — Пойдем со мной, сын Ульфхольма. Девку оставь здесь, Алейн и Турвид за ней присмотрят. Не бойся, твоему товару урона не будет.

— Она не товар, — отрезал Ульф. — И пойдет со мной.

Алрунд нахмурился.

— Ей нельзя входить в мастерскую Силунда…

— Так пусть конунг сам выйдет ко мне, — заявил Ульф. — Мне есть что сказать, а Силунду есть что послушать. Передай ему, что он не пожалеет об этой встрече.

Альв помедлил, затем по-кошачьи мягко развернулся. Красавицы в белых одеждах посторонились, и Алрунд одним махом перешагнул через пару ступенек, ведущих на террасу. Молча направился к двери в островерхий терем.

Как быстро он сдался, неожиданно подумала Света, глядя вслед альву. И там, в долине, и здесь. Или в Льесальвхейме рады всякому гостю? Газет нет, а новости из мира людей узнать хочется. Вот только нравы у альвов людоедские. Как бы не оказалось, что войти в их владения легче, чем выйти…

Света стиснула зубы. Подумала — Ульф знает этот мир лучше, чем пришлая девица. Раз он явился сюда, значит, уверен, что сможет уйти.

Но страх не отпускал. И Света, чтобы отвлечься от недобрых мыслей, перевела взгляд на водопад. Тот выбивался из-под дома сразу за террасой. Вода шумела и бурлила, над белыми струями вился легкий туман. Слева открывалась пропасть, на дне которой лежала долина, рассеченная надвое серебристой рекой. За ней высилась вторая горная цепь, тоже с теремами…

Альвийские красавицы тем временем разглядывали Ульфа и Свету. Смотрели невинно и чуть отрешенно. Ветерок, задувавший со стороны пропасти, приподнимал складки белых платьев, открывая тонкие лодыжки босых ног.

Время шло.

А потом дверь дома распахнулась, выпуская Алрунда — и еще одного альва. Уже привычно прекрасного.

— Доброго дня, конунг Силунд, — провозгласил Ульф, не сдвинувшись с места. — Уверен, ты знаешь, что Эрхейм сейчас остался без конунга. Но у меня тоже есть право на этот удел. Я отомстил за конунга Олафа, прикончив его истинного убийцу, Торгейра. И я собираюсь доказать это на поединке. Мне нужны мечи, чтобы прикрыть спину…

— И ты пришел сюда за ними, — перебил его Силунд, подходя к ступенькам террасы. — Я даже знаю, что ты предложишь взамен. Много девок и великую прибыль от торговли. Однако люди нас ненавидят. А если мы поможем оборотню вскарабкаться на конунговы щиты, нас возненавидят еще сильней. Ты в конунгах не задержишься, а светлых альвов в человеческих городах начнут забрасывать камнями. Нет.

Насчет девок здешний конунг хватил лишку, торопливо подумала Света. Ульф не собирался их дарить. Но в остальном все верно.

Значит, альвы не помогут Ульфу? И рунного дара нет…

Грудь ей придавило холодом. Но боялась она не альвов, а того, что могло случиться с Ульфом.

— Не беспокойся, — бросил муж. — Если я не удержусь на щите конунга, людям будет уже не до вас. Что ты знаешь о Бивресте, конунг Силунд?

— Он разрушен, — с легким раздражением ответил Силунд. — Создали его когда-то йотуны. Как и все, что было у асов. Но силы, с помощью которых сыны Йотунхейма сотворили Биврест, растрачены навсегда. Что толку…

— Боги скоро создадут второй Биврест, — оборвал конунга Ульф. — Силу для него они возьмут у народа Эрхейма. Все города погибнут. Десятки тысяч умрут, чтобы асы могли построить новый мост. Кого будут ловить в полях твои альвы? Кстати, торжища тоже опустеют. Лишь за йотунов я спокоен — они после этого уплывут к берегам поюжнее. Но что будет со светлыми? Говорят, на южных землях обитают феи, фейри и джинни, которые вас тоже ненавидят. У них есть свое волшебство, и они не хотят пускать хитрых северных альвов в свой огород. Я прав?

Силунд, не изменившись в лице, вскинул голову. Скользнул взглядом по горам, встававшим напротив, предложил:

— Расскажи мне все, что знаешь. И я подумаю над твоими словами, сын Ульфхольма.

* * *

Думал Силунд недолго. Когда Ульф закончил говорить, альвийский конунг немного помолчал, разглядывая его. Затем обронил:

— Я согласен. Ты получишь стражу из альвов. Тебя будут охранять в перерывах между боями…

Охранять, люто подумал Ульф. Охраняют рабов и баб.

Он стиснул клыки. Рычание рвалось из горла — а голову дурманил приторно-сладкий запах альвов. Шерсть на щеках то проступала, то пропадала.

— За самим поединком мои воины тоже присмотрят, — продолжал Силунд. — Там все будет по-честному. Но у меня три условия. Если ты победишь, то прибыль от товаров Льесальвхейма мы начнем делить пополам. На равных. Кроме того, я хочу, чтобы ты просидел на троне конунга как можно дольше. Поэтому после поединков мои воины останутся с тобой. Поселятся в крепости Нордмарка, и станут твоими подручными.