На руках, вцепившихся в перья птицы, принялись бурно расти волосы. Ногти вытянулись, становясь когтями. Внизу спины появился хвост, все тело начал покрывать густой темный мех… Острые клыки прорвали десны, высунулись наружу, и губы уже не могли их скрыть. Язык тоже вытягивался, Ульф тяжело дышал, и с языка капала слюна. Вот стала расти нижняя челюсть, и все лицо начало постепенно терять человеческие черты, превращаясь в морду дикого волка.
Снова посмотрев на полную луну, Ульф откинул голову и протяжно завыл.
Его зрение приобрело необычайную остроту, уши ловили малейший звук, а ноздри жадно вбирали все запахи. Потом он увидел впереди что-то вроде темной стены: землю там покрывали густые лесные чащи.
— Это Очажные Леса, — сказала Тиана.
Рух мчался вперед, как стремительная грозовая туча. Ульф принюхался и уловил впереди запахи людского скопища. Рух снизился, и вершины рослых сосен понеслись под ним, сливаясь в полосы.
И вот наконец впереди показался ярко освещенный круг… Ульф насторожил уши. Он уже слышал, как впереди азартно кричали «болельщики».
А еще там, впереди, кто-то объявлял в мегафон:
— Леди и джентльмены! Позвольте приветствовать вас на Ринге Ужасов!
И Ульф разглядел в потемках за чертой освещенного круга большую толпу.
Толпа окружала глубокую яму, выкопанную в земле. Люди размахивали деньгами и потрясали в воздухе кулаками.
По обе стороны ямы торчали над деревьями стрелы больших кранов. Рух снизился еще, Ульф осмотрелся…
Он увидел доктора Филдинг — привязанную к столбу и с кляпом во рту. Рядом с ней на куче земли стоял мужчина в меховой шубе. Рожа у него была гадкая, словно сгнившая от ненависти и злобы.
Тиана так и ахнула.
— Кто это? — спросила она.
Ульф ощерил клыки и прорычал:
— Это он! Мар-р-ракаи!
Барон Маракаи приветственно помахал рукой толпе и вновь поднес к губам мегафон.
— Я, барон Маракаи, рад видеть вас здесь в этот поистине исторический вечер…
Приглашенные разразились криками.
Рух кружил над просекой, невидимый в темноте.
— Позвольте от вашего имени поблагодарить нашего особого гостя, доктора Хелен Филдинг, благодаря которой мы все здесь сегодня собрались…
Ульф рассмотрел в толпе знакомые лица.
Вот шеф-повар Франко Равиоли, вот Лукреция да Силва, владелица модного бутика, а вот и бессовестный заводчик Билли Бак. Барон Маракаи собрал на свой Ринг весь криминалитет из списка, подготовленного доктором Филдинг!
— КОНЖОБ слишком долго вмешивался в дела нашего мира, — вещал между тем барон Маракаи, — Наконец-то настал и их черед пострадать! Кончилось твое засилье, КОНЖОБ! Все бестии скоро будут принадлежать только нам!
Сдернув перчатки, он воздел правую руку:
— Смерть КОНЖОБу!!!
Все собравшиеся поджали мизинцы и выбросили правые руки вперед.
— Смерть КОНЖОБу!.. — заревела толпа и принялась скандировать: — Ба-рон, ба-рон, ба-рон…
— Главным событием сегодняшнего вечера, — перекрывая шум, продолжал барон Маракаи, — станет поединок тяжеловесов! Первый боец — огнедышащий…
Громоздкий кран тяжело выдвинулся из-за деревьев и остановился на краю ямы. Под его стрелой на стальном тросе раскачивалась закутанная в брезент огромная клетка. Она дергалась и гремела.
Из кабины крана выбрался здоровенный толстяк с густой бородой и длинными сальными патлами. Он спустился по лесенке на дно ямы и поймал рукой длинную цепь, свисавшую между прутьями клетки. Здоровяк пристегнул ее к кольцу на дне ямы и проворно выбрался наружу.
— Леди и джентльмены! — возвестил барон, — Представляю вам Азизу, огнепузую драконицу!
Дверцы распахнулись, и в Ринг Ужасов с пронзительным скрипучим воплем вывалилась Азиза.
Упав на дно, она вскочила и захлопала крыльями, стараясь взлететь… И не смогла. Ее держала цепь, скрепленная с прочным ошейником.
Задние лапы тоже опутывала цепь, так что драконица не могла не то что летать — даже и бегать.
Азиза яростно заревела, метнув наружу из ямы длинный хвост огня.
— Ее противник — монстр, обладающий силой ста человек…
Толпа «болельщиков» расступилась, пропуская к яме второй кран.
— Вы увидите первое… и, скорее всего, последнее… выступление великана, работавшего в самой штаб-квартире КОНЖОБа! Прошу любить и жаловать, господа!!!
Со стрелы крана вниз головой свисал Орсон.
Кран дернулся, трос заскрипел…
И Орсон тяжело обрушился вниз.
Глава двадцать вторая
Ульф хорошо видел со спины Руха, как Орсон зашевелился на дне Ринга и встал. Одежда великана была порвана и перепачкана, лицо — все в грязи, а ноги — скованы цепью.