Выбрать главу

А еще сражение постепенно смещалось к лавкам с прикованными гребцами, которые не могли никуда сбежать или хоть что-то сделать. Они могли лишь наблюдать за тем как к ним неотвратимо приближается смерть.

И вот этот момент настал — обе твари оказались неподалеку от гребцов. Одна из них тут же метнулась к ним сквозь редкое кольцо стражников и ее хвост пронзил грудь ближайшего гребца. В это время вторая тварь во всю сражалась, приковав внимание всех стражников к себе и те не были в силах чем-то помочь гребцам.

Убив человека, хвост с жалом снова размахнулся, собираясь ударить в другого сидящего рядом с убитым, но пронзил лишь пустой воздух. Удивленно взрыкнув, мантикора повторила удар. Но результат был прежним — немыслимым образом человек два раза подряд смог в последний момент отклониться в сторону и пропустить смертельные удары мимо. Недовольная таким развитием событий, мантикора напряглась, готовясь к рывку и собираясь разобраться с ловким человеком с помощью когтей, так он точно не сможет уклоняться.

— Разойдись! — раздался крик Вильда.

Люди пусть и с опозданием, но все же среагировали и бросились в разные стороны. А кто не мог отбежать, например, прикованные гребцы, то упали на палубу, укрываясь за лавками. В образовавшийся проход же рванул Вильд, держа перед собой пустой деревянный ящик.

Пять метров до одной из мантикор — ближайшая среагировала на приближающегося человека и недовольно зарычала, позабыв про прикованных гребцов. Два метра — она рванула ему на встречу, изгибая хвост и готовясь ударить им. Когда хвост устремился вперед, целясь в беззащитную грудь Вильда, тот швырнул ящик навстречу жалу.

К удивлению всех присутствующих, да и самого Вильда, который до самого последнего момента не верил, что его идея удастся — жало пробило ящик и застряло в нем. По палубе корабля разнесся удивленный рык.

— Бей их! — раздался чей-то крик, а на вторую мантикору полетела непонятно откуда взятая сеть.

И швырнул ее ни кто иной как Василий. Остальным на палубе было не до того чтобы искать что-нибудь — все они были поглощены сражением за свою жизнь. А кто не участвовал во всем этом, те сидели в трюме и боялись показать носа наружу.

А дальше… дальше удача улыбнулась людям. Тварь, угодившая под сеть, запуталась в ней и не смогла быстро выбраться — это и решило ее судьбу. Пока она металась по палубе, не в состоянии ударить, ее не переставая кололи клинками. И в конце концов закололи.

Вторая же, чей хвост застрял в ящике, разбила его, но острие все равно застряло в доске и это не позволяло ей атаковать им как раньше. Она ярилась, пыталась добраться до своей соратницы, но безуспешно — несколько человек кружило вокруг нее, непрерывно осыпая ударами.

И Вильд с Василием были среди этих людей, внося свой посильный вклад в убийство монстра. Наверно, они могли бы и выйти из боя ведь сделали уже не мало, но они не поступили так. Нет, они даже наоборот выбрали самого опасного противника и сдерживали его, не подпуская к безоружным гребцам и давая шанс остальным разбираться со второй тварью.

Видя, как попавшая под сеть тварь умирает под обрушивающимися на нее ударами, ее соратница зло зарычала, но не рванула на людей, отделяющих ее от соплеменницы, а прыгнула за борт в ночную темноту, оставляя корабль с людьми позади. Она выбрала жизнь, вместо пустой смерти.

Когда стало понятно, что на корабле больше нет врагов, сразу же раздался приказ отойти от берега. Все, кто был на палубе, с тревогой смотрели на удаляющийся берег. Вдруг оттуда снова кто-то выпрыгнет и недавнее безумие повторится? Когда корабль оказался посередине реки, капитан приказал пройти немного по течению вниз и бросить якорь прямо посреди реки. Все понимали почему отдан такой приказ, и никто не думал возмущаться — ночевка на берегу сейчас не казалась им хорошей идеей.

— Ты к нему цеплялся, а он мне жизнь спас. Еще немного и эта тварь прикончила бы меня. — произнес Робс, глядя на удаляющийся берег. — Ты взгляд этот на обрыве видел? Этот не оставит, мстить будет.

— Не достанет, мы далеко от берега, зато я видел, что у них в мешке.

— Я тоже видел. Никак щит сломанный и мечи.

— Чего они его с собой таскают?

— Забудь ты про них. Прав я был, что никакие они не гребцы, вон как мечами орудуют.

— Да, не хуже тебя, Робс.

Утром две галеры подошли к деревне Гюнтера и остановились у длинного удобного причала. Там уже стояло несколько галер. Однако на причале ни торговцев, ни жителей деревни почему-то видно не было. А вот стражи было много, что заметил капитан корабля. Но без разрешения Гюнтера купец не мог торговать на берегу и поэтому не смотря на предостережение начальника стражи на галере, галеры все же остановились возле деревни.

На галеру тут же поднялись вооруженные люди, которые передали распоряжение Гюнтера: галерам причал не покидать, на берег никому не сходить. Передав распоряжение капитану, они покинули галеру и расположились на причале напротив, наблюдая за выполнением сказанного и не собираясь куда-либо уходить.

Если бы на реке не было кораблей Гюнтера, следивших чтобы никто без разрешения не покинул причал, капитан, не слушая возмущения купца, отправился бы дальше, не рискнув задерживаться здесь, слишком уж ему не нравилось происходящее.

А так им оставалось только ждать. Капитан был недоволен этим положением, но предпринять ничего не мог. С причала хорошо просматривалось все что происходило на галерах. И все же кое-что, чтобы не оставаться в неведении и разведать ситуацию, сделать он мог.

Капитан о чем-то пошептался с начальником стражи, тот согласно кивнул в ответ.

— Бутылку рома тому, кто побьет Громилу Пича, — громко произнес начальник стражи, могло показаться что его голос разнесся по всему кораблю, проникнув в его самые отдалённые уголки.

На галере сразу же поднялась суета. Желающих сразиться нашлось немало. Слышался хохот и делались ставки. Вопреки своему прозвищу громила Пич оказался никаким не громилой. Ну может немного выше других и на этом все.

Наконец поднявшаяся суета улеглась и на палубе образовалась небольшая арена, границами которой служили собравшиеся зрители. На эту арену вышел Пич, а спустя совсем немного времени и его противник, оказавшийся на вид самым обычным мужиком, разве что шрам идущий по щеке, делал его хоть немного запоминающимся. Обменявшись взглядами, они бросились навстречу друг другу.

С причала тоже с интересом наблюдали за происходящим на галерах. Почти всем было видно, что громила дрался несерьезно, делая обманные движения и хитря. Зрители реагировали на такое лишь смехом и подзадоривающими криками. Несколько минут такого боя, и Пич резко закончил его сильным ударом в голову противника. Тот сразу же рухнул на палубу не в силах подняться. Упавшего быстро оттащили в сторону, а его место занял новый желающий.

Бой проходил за боем. Противники были самыми разными — от щуплых и шустрых, до настоящих громил, на фоне которых Пич даже как-то терялся. Но не смотря на всё, все они завершались одинаково — победой Громилы Пича. Какой бы ему не попался соперник, он все равно побеждал. Кого-то легче, почти не напрягаясь, кто-то же заставлял его неплохо выложиться. По зрителям на галере было видно, что такое происходило не в первой и все прекрасно знали, чем все закончится, но несмотря на это желающие находились.

Все столпились, наблюдая за боями. Вильд тоже смотрел как дерутся, однако от него не ускользнуло то от чего начальник стражи так старался отвлечь внимание — один из стражников раздевшись почти до гола спустился по веревке с другой стороны галеры не просматриваемой с причала в воду и нырнув скрылся в ней.

Бои же тем временем продолжались, правда поток претендентов на бутылку рома начал иссекать — самые желающие уже подрались, остались лишь сомневающиеся. Начальник стражи усиленно тянул время, продолжая привлекать к происходящему вниманием всех на берегу. Однако его человек все не возвращался, а бои грозились совсем скоро завершиться.