Выбрать главу

— Похоже, мы вовремя успели перейти…

— Ты хочешь сказать… Нет, моя утонченная натура, истерзанная многодневными стрессами и походами, этого не перенесет, — я тихо опустилась на траву, представляя, что едва избежала внепланового купания в речке с хищной «рыбкой».

— Успокойся и не раскисай, — прозвучал в голове голос люма без тени сочувствия, — Нам пора идти.

Тяжелый вздох был ему ответом.

— До Араны, думаю, за день доберемся, — сказала Лира, забрасывая на плечо рюкзак.

Шер дер Винсерт

Небольшая точеная лодочка качалась на волнах, готовая отправиться в путь. Круглый парус то и дело раздувался, наполняясь теплым ветром с юга, но уплыть не давала цепь, приковавшая лодку к причалу. Лины лучше и быстрее лодок, но не столь вместительны. Правда, надо отдать эльфам должное, они это предусмотрели, взяли сразу три лины и уже разместились в двух из них. В третьей сидела Ильина, поджидая меня.

— Где пропадал? — сходу спросила она, словно я обязан перед ней отчитываться.

— Дела были, — сухо ответил я, запрыгивая в лину.

Весла разом ударили о воду, и лодочки тихо тронулись в путь, держась друг за другом. Первой была наша лодка, поскольку эльфы не знают дороги между рифами.

Горы переливались на солнце всеми оттенками фиолетового. Я уверенно вел лодку по направлению к ним, восстанавливая в памяти маршрут. Пока все идет хорошо, мы почти добрались до места. Гномов не видно, но раз они не начали бить тревогу, значит поняли, что плывут не враги.

— Стойте! — позади послышался резкий всплеск и стук. Я обернулся: последняя лина стремительно тонула, напоровшись на подводный риф. Что за…

Эльфы перескочили в другую лодку, и та опасно накренилась. Я повернул нашу лину к ближайшему выступу скалы; боюсь до причала нам не дотянуть. Но откуда в том месте взялся риф? Точно помню, что наши торговцы не раз плавали этим путем даже на кораблях, а они куда менее маневренны чем лины.

— Все в порядке? — эльфы успели подплыть к нам, пока лина не перевернулась.

— Да, — один из них пальцем смахнул с плеча каплю воды.

— Придется переправляться по очереди, — я смерил взглядом расстояние до причала, уже видневшегося у входа в главную пещеру. Там же я сумел разглядеть двух гномов, судя по одежде — охранников.

Первой лодку села Ильина вместе со мной, и двое эльфов на второй лине. Но стоило нам только немного отплыть от выступа, как ощутился сильный удар. Лина вздрогнула и начала накрениваться вправо.

— Леший, да что это такое?! — Я кинулся отчерпывать воду, сочившуюся в трещину на дне лодки. Эльфы развернулись и поплыли обратно к выступу в скале. Но откуда? Откуда здесь, у самого берега, взялось столько рифов?

Кира

Что я могу сказать? Граница Араны особо не выделялась. Я бы сказала — вовсе сливалась с полем, по которому мы тащимся уже битых два часа. Люм до того достал меня своими нравоучениями, что я готова была удавить его. Лепесток то и дело пытался ущипнуть пучок зелени, торчащий из сумки у Лиры. На самом деле это была сон-трава (Лира взяла ее у фея, как и некоторые другие травы), и когда лошадке удалось ухватить ее, через пять минут едва переставлял копыта. Так что Лира теперь то и дело дергала его за узду, понукая идти дальше, но коник только сонно мотал головой и обреченно глядел на нее, словно говоря: «ну что, хозяйка, тебе от меня надо?» Так что можно сказать, я была рада, увидев что к нам кто-то приближается. Судя по очертаниям, вампир с развернутыми черными крыльями. Хотя…

— Тебе не кажется, что для вампира он слишком… великоват? — с сомнением глядя на крупногабаритного «кровопивца» спросила у Лиры.

— А? — она только что увидела этот субъект, выйдя из глубокого раздумья. — Да это никакой ни вампир!

— А кто? — я уже приготовилась к самому худшему.

— Осторожно, не оборачиваясь, уходим, — сквозь зубы прошипел Фредерик.

— А что это? — отступая, я неотрывно следила за стремительно приближающейся фигурой.

— Что бы это ни было, для нас лучше, чтобы этого не было.

Так бы мы и пятились, пока наши сомнения не разрушил второй субъект, с криками выскочивший из дальнего леса. Размахивая руками, он гнался за чернокрылым существом.

— Кажется, это вампир, — произнесла Лира, останавливаясь.

— А почему он… так странно одет? — спросила я, понимая, что назвать одеждой полотенце, обмотанное вокруг талии, ну никак нельзя. Кстати, и этот элемент одежды то и дело норовил размотаться. Вампир меж тем не стал загоняться по таким пустякам, а кинулся прямо к зверю, при этом выкрикивая всевозможные эпитеты, явно нелестного характера. Прислушавшись, поняла лишь одну фразу: «Отдай мой плащ, скотина ты вьючная». Теперь мы все с интересом наблюдали за вампиром и существом, даже Лепесток проснулся и от удивления застриг ушами. Затем коротко заржал и припустил к месту событий.