Это следующая страница рассказа.
Иди на СТРАНИЦУ 79. →
24
Ты отступаешь назад, когда крышка гроба поднимается всё выше и выше — пока не откидывается полностью. Затаив дыхание, ты ждёшь.
И ждёшь. И ждёшь.
Ничего не происходит.
Ты ждёшь ещё немного. Но всё равно ничего не происходит.
Тогда ты, обуздав свои нервы, на цыпочках подбираешься к краю гроба. Сделав глубокий вдох, ты заглядываешь в него. Если не считать чистого листка бумаги, он пуст.
Занятно, думаешь ты.
БАЦ! Кто-то с силой толкает тебя в спину.
— Ауфф! — стонешь ты, кувыркаясь в гроб. Крышка начинает опускаться.
— Нет! — кричишь ты. Но вопль застревает в твоей глотке, когда ты видишь пару сверкающих жёлтым глаз. Глаз Кори!
Только теперь это глаза оборотня, сидящие на заросшем шерстью лице.
— Они поймали меня, — рычит он, — И теперь я должен поймать тебя.
Прежде, чем Кори захлопывает крышку гроба, ты глядишь на лист бумаги в твоей руке. Он не совсем пустой. В последнем проблеске света ты читаешь одно слово. Слово, которое подводят итог всему.
Давай, ты же знаешь, что это за слово.
Вот чёрт. Это слово —
25
Ты хватаешь полную горсть грязи и швыряешь в ближайшего к тебе зомби. Она попадает прямо в его открытый рот. Пока он извлекает её своими костлявыми пальцами, ты хватаешь другой комок и швыряешь его в толпу зомби.
Кори тоже отрывает куски грязи. Он кидает два отличных комка прямо в разлагающиеся рожи.
— Ого, только погляди! — бормочешь ты. Зомби очень чудно реагируют. Они выхватывают жуков из грязи, забившейся в их открытые раны — и едят их! Чем больше грязи вы кидаете, тем больше жуков они едят. Как будто это для них изысканное лакомство.
Чего же вы ждёте? Воспользуйся тем, что зомби устроили перерыв на обед!
Беги!
Несись со всех ног на СТРАНИЦУ 35! →
26
Твоё сердце гулко бьётся, когда ты осматриваешь свитер. Он не только порван — он ещё и покрыт кровью! Твой взгляд падает на пол кладовки. Море крови. И пучки грубой шерсти.
Что произошло? И где Кори?
Он ещё — ик! — жив?
Неужели Кори был прав? И здесь происходит что-то смертельно опасное? И он стал жертвой какого-то непередаваемого ужаса? Кровь, разодранный свитер и клочки шерсти, раскиданные по полу, наводят на мысль о том, что на него напало какое-то злобное животное.
Трясясь от ужаса, ты выбираешься из кладовки.
И врезаешься в кого-то.
Иди на СТРАНИЦУ 84. →
27
У тебя идёт кругом голова. Что такое говорит Мракли? Ты глядишь на знаменитых писателей. Мария Канто — вампир? Прямо как существа из её книг? Выглядит она в точности как одно из них.
Ты смотришь на остальных. «Мрачная» Мракли стала зомби, а Питер Уилкс… Кем?
Уилкс замечает твой взгляд.
— Всё верно, — признаётся он. — Я — призрак жертвы убийства. Поэтому я пишу об убийствах. И чтобы проверить свои теории, я стараюсь воплощать их на реальных людях.
Мракли ухмыляется:
— В конце концов, лучше всего писать о том, что хорошо знаешь!
— Для свершения «Мести оборотней» этой ночью, — поясняет Канто, — мы искали оборотня, такого же, как мы. Чтобы он присоединился к веселью. Кого-то вроде тебя.
Ты теребишь воротник рубашки. Тебе тяжело дышать. Эти люди — нет, эти существа — думают, что ты оборотень.
И всё из-за того дурацкого рассказа. И зачем ты только подписал его своим именем?
Что же тебе делать? Они ждут, пока ты превратишься в воющее чудовище, полу-человека, полу-волка. Вот только ты знаешь, что не можешь. Должен ли ты признаться, что не писал эту историю? Или лучше продолжать морочить им головы — каким-нибудь образом?
Притворяйся на СТРАНИЦЕ 36. →
Признавайся на СТРАНИЦЕ 53. →
28
— Я тебя осалил! — кричишь ты — и хлопаешь «Мрачную» Мракли по вытянутой руке. Блин! Она холодная!
Ты ныряешь под её руками и несёшься к двери.
Гигантская летучая мышь взлетает над тобой, паря в воздухе.
— Неплохая попытка, — говорит Мария, превращаясь обратно в вампира, — Но мы имели в виду другие игры.