— Я беспомощный, как младенец, и мне очень страшно! — горестно воскликнул Кайл. — Мы умрем здесь!
— Так, стоп, — Гор нахмурился, — что-то тут не так, — подняв голову, он подозрительно оглядел радужные стены. — Ты у меня, конечно, не самое храброе существо во всех мирах, но и не паникер точно. Похоже, на нас кто-то пытается воздействовать, потому что я чувствую какое-то давление на голову. Интересно, чего они от нас добиваются?
— Я хочу домой!
— Понятно, кому-то не хочется, чтобы мы продолжили свой путь, — Гор, крепко ухватив мужа за руку, помчался с ним по проходу вперед, несколько поворотов, и они влетели в пещеру.
— Вот дерьмо, — Кайл потер виски, — и какого хрена я разнылся?
— Ты это делал не по своей воле, — Гор чмокнул любимого в губы. — Кто-то тебе внушил эту хрень.
— А почему тебе ничего не внушили?
— Ты же сам всегда говоришь, что у меня башка деревянная и в ней нет мозгов, — улыбнулся мужчина. — Не повезло хитрецам со мной, не на что оказалось воздействовать.
— Да, к счастью это так, — Кайл тихо рассмеялся. — Я имею в виду твою голову.
— Я так и понял, — Гор тоже рассмеялся и осмотрелся. Пещера была высокой, со сводчатым потолком, в котором зияло несколько дыр, откуда лился свет солнца. По всему периметру стен располагались массивные двери с вырезанными на них причудливыми знаками.
— Зашибись, шесть дверей. И на хрена столько? — мужчина сдвинул брови. — И, в какую нам заходить?
— Понятия не имею, — Кайл растерянно огляделся.
— Кому нечего было делать и рубить в скале столько дырок? — проворчал Гор и подошел к первой двери, распахнув ее, он выглянул наружу и сразу же отпрянул. — Дерьмо, там снег! Туда гаденыши не пошли, сугробы никем не потревожены.
За следующей дверью оказалась пустыня, осмотрев песок и не заметив никаких следов, супруги не стали туда заходить.
— Красота! — восхитился Кайл, открыв третью дверь, за которой оказалось поле с роскошными цветами.
— Цветы все целые, — внимательно присмотревшись, проговорил Гор.
— Да.
Прямо у порога четвертой плескалось море, простиравшееся до самого горизонта. За порогом пятой оказалась дорожка, выложенная красноватым булыжником.
— Думаю, они потащились по этой тропинке, — сказал Гор и окинул настороженным взглядом окрестности, но растущие вокруг кусты и деревья не внушили ему опасения, и он ступил на дорожку. Извилистая тропа вскоре привела их к подножью стен крепости. Добравшись до калитки в воротах, Гор распахнул ее и только собрался войти внутрь, как выступивший из-за угла стражник, нагло ухмыляясь, преградил им дорогу алебардой.
— Дай пройти, — недовольно прорычал Гор.
— Цель визита, — страж и не собирался открывать им путь.
— Мы ищем двух парней с феей, — Гор начал раздумывать, а не навешать ли этому наглецу по шее, но решил пока отложить расправу. — У одного мальчика красные волосы, у другого коричневые с золотистыми колечками.
— Видел я их.
— Куда они пошли?
— Так я тебе и сказал, — ощерился страж.
— Говори немедленно, не испытывай моего терпения!
— Отвали.
Гор, сердито рыкнув, резким движением схватил мужчину за волосы и, бросив себе под ноги, приставил к его горлу клинок.
— У тебя есть выбор — ты отвечаешь на вопрос или я убиваю тебя и ищу того, кто мне с охотой расскажет про парней, — гневно прошипел он.
— Они у ведьмы, — испуганно косясь на острое оружие, прохрипел стражник.
— И где живет эта почтеннейшая дама?
— Какая вам разница? Вы все равно не сможете забрать у нее парней.
— Это еще почему? — осведомился Гор.
— Она очень могущественная чародейка, вам с ней не справиться! — ответил страж.
— Да ладно, — усмехнулся Гор. — Думаю, мы с легкостью найдем с дамой общий язык.
— Я бы на твоем месте на это не рассчитывал.
— Ты не на моем месте, — Гор обернулся к мужу, — думаю, ведьма живет в этом сером домике, — он махнул рукой в сторону возвышавшегося замка, — так что, пойдем, родной, у нас встреча с дамой, не будем томить ее ожиданием.
Кайл ухмыльнулся и направился за мужем.
— Какая странная беспечность со стороны ведьмы поставить единственного охранника возле дома, — Гор напрягся, это могло означать только одно — чародейка абсолютно уверена в своих силах, а это очень скверно.
Открыв огромные двери, супруги вошли внутрь и пораженно огляделись: в холле замка совершенно не было мебели. Грязно-серого цвета, обшарпанные, каменные стены не украшала даже мало–мальски задрипанная картина, и лишь в дальнем углу виднелось нечто, отдаленно смахивающее на полуразвалившийся диван.
— Кажется, у дамы большие финансовые проблемы, — хмыкнул Гор. — Похоже, ей пришлось продать мебель.
— Боги, у нее что, совсем нет слуг? — проворчал Кайл. Брезгливо поморщившись, он обошел смердящую кучу тряпья. Под сапогами Гора захрустели косточки.
— Тьфу, пакость, ну и грязь, — проворчал он и пнул попавшийся под ноги булыжник, тот с гулким грохотом покатился к стене.
— Вы кто такие? — раздался женский голос с балкона второго этажа.
Супруги задрали головы.
— Классическая ведьма! — с усмешкой пробормотал Гор. — Черное платье, черные волосы, такие же глаза, и крючковатый нос! Их, что, на заказ где-то делают? — Повысив голос, он прокричал: — Милая, не могла бы ты отдать то, что принадлежит нам?
— И что же это такое? — язвительно поинтересовалась женщина.
— Два мальчика и фея.
— Они мои, так что, проваливайте, пока я добрая! — ведьма подняла вверх руки, сжала что-то в левой ладони, а правой метнула в них огненный шар.
— Она не природный маг, — Кайл, сощурив глаза, увернулся от снаряда, — она вытягивает магию из артефактов.
— И это не может не радовать! — Гор стремительно бросился вверх по лестнице.
Чародейка, не двигаясь с места, взялась за кулон, висящий у нее на шее, и стиснула его пальцами. Гор, охнув, покатился вниз. Кайл подбежал к нему и, присев рядом, беспокойно заглянул в лицо.
— Как ты? — произнес он.
— Херово, у сучки в запасе оказался сюрприз.
— Ты, вообще, зачем кинулся на нее? — сердито проворчал Кайл.
— Мне не нравится торчать в этом гнусном месте, хотелось побыстрее разделаться со всем и вернуться домой.
— У тебя отлично получилось, — съязвил парень.
Гор тихо рассмеялся и произнес:
— Как ты думаешь, родной, висящая у нее на шее хрень сработает еще раз?
— Не знаю.
— Сейчас узнаем, — мужчина с кошачьей проворностью вскочил на ноги и кинулся верх. Ведьма, видимо, совсем этого не ожидавшая, всполошено взвизгнула и начала судорожно рыться в карманах, но найти так ничего не успела. Гор сбил ее с ног и, перевернув лицом вниз, ловко скрутил ей за спиной руки. Склонившись над чародейкой, он хотел сказать: попалась, но не сумел выдавить из себя ни звука, увидев, как от ее лица отвалился кусок щеки.
— Тьфу, пакость! — выдохнул он, догадавшись, что на женщине была надета маска, и он ее случайно разбил. — Я уж испугался, думал, она на части разваливается!
— Ты о чем? — поинтересовался Кайл, глядя, как ведьма со злым шипением пытается сбросить с себя его мужа.
— У нее на лице маска и, видимо, от удара она раскололась, я увидел, как отваливается полщеки, и мне чуть дурно не стало, — пояснил Гор. — Сейчас посмотрим, что она там прячет, — сграбастав рукой волосы на затылке женщины, он приподнял ей голову.
— Нет! — истошно завопила ведьма.
— Боги, что ты так раскричалась? — удивился Кайл и присел.
— Не надо, — прошептала женщина.
Но слушать ведьму никто не стал. Кайл откинул остатки маски и внимательно осмотрел ее лицо: грубый шрам пересекал всю левую щеку и бровь, кожа по его краям была сильно стянута и оттого глаз полностью не открывался. К его удивлению, ведьма оказалась молодой, не старше двадцати лет.
— Это из-за шрама ты так всполошилась? — спросил он.
— Я уродлива, — пробормотала девушка, печально взглянув на красивое, без малейшего изъяна лицо Кайла.