— Они упали вниз! — закричала Бас, увидев мужчин. — Боги, они погибли!
— Вряд ли, тут неглубоко, — успокоил ее Эрдэр и, перекинувшись в тигра, полез в зияющую в полу широкую дыру. Назен, обратившись, полез следом.
— Это злые духи кричали? — трясясь всем телом, спросил Гэник, увидев своего жениха.
— Нет, в пещерах живут маленькие птицы, они и издают такой звук, — Назен, перекинувшись, прижал к себе парня.
— Но как могут маленькие птички издавать такой ужасный крик? — Фалир недоверчиво уставился на мужчину.
— Это из-за эха получается такой звук, — пояснил вернувшийся в человеческую ипостась Эрдэр, он очень жалел, что им с братом вздумалось попугать мальчиков. — Тихо, успокойся, нет никаких духов, да и не было никогда, тут, кроме птиц и мелких насекомых, никто не живет.
— Ты уверен?
— Абсолютно, — Эрдэр успокаивающе улыбнулся. — Я сейчас обращусь в тигра, ты заберешься мне на спину и крепко ухватишься за шкуру, и я вытащу тебя наверх и отнесу к кладу.
— Хорошо, — прошептал почти переставший дрожать Фалир.
— Ты делаешь то же самое, — сказал Гэнику Назен, тот послушно кивнул. Выбравшись из провала тигры, следуя указаниям своих женихов, повезли их к кладу, вскоре они благополучно добрались до места и вытащили из-под груды камней сундук. Гэник, с трудом дождавшись, когда Назен сломает заржавевший замок, откинул крышку и замер от восторга.
— Боги, — сияя, прошептал он. — Мы нашли сокровище!
— Да! — выкрикнул Фалир, Бас вылетела из его кармана и радостно запорхала вокруг своих друзей.
— Какой отличный клад! — произнес Назен, пряча усмешку. — Тут и драгоценности и золото.
— Да, это самый замечательный клад во всех мирах! — Гэник закопался пальцами в сияющую золотом и драгоценными камнями груду.
— Мы теперь богаты! — Фалир довольно разулыбался.
— О, да! — Гэник захлопнул крышку. — Назен, неси это в нашу общую с Фалиром гостиную.
Мужчина послушно подхватил сундук и, дождавшись, когда брат откроет кольцо перехода, вошел в него, следом потянулась вся компания. Вернувшихся домой кладоискателей ждал сюрприз в виде разряженной феи, крутившейся около зеркала.
— Ты кто? — удивленно спросил Фалир.
— Я Мирта, невеста Бас, — заявила фея.
— Моя невеста? — опешила Бас.
— Да, меня Ширан купил для тебя, — Мирта улыбнулась, как же она рада, что дракон сделал это! Теперь ее ждет прекрасная жизнь полная веселья и удовольствий.
— Ладно, — вмешался Эрдэр, — потом разберемся кто кому невеста. Давайте собирать вещи.
— Зачем? — удивился Гэник.
— Вы переезжаете к нам домой, — пояснил Эрдэр.
— С какой это стати? — Гэник нахмурился.
— С такой, что библиотеку Гора вы уже обследовали, — пришел на выручку брату Назен, — а вот нашу нет, а она, между прочим, огромная и старинная.
— Старинная? — Гэник посмотрел на друга и воскликнул: — Что ты стоишь? Собирайся скорее!
Фалир, посмотрев на горевшие азартом глаза друга, только вздохнул и поплелся в свою комнату. Эрдэр отправился вниз на поиски ящика, чтобы сложить в него имущество Бас и новой феи. Бас, немного поразглядывав Мирту, полетела за Фалиром. Мирта, фыркнув ей вслед, полетела в комнату Гэника, парень ей понравился, она почувствовала в нем ту же любовь к приключениям, что жила и в ней. Вскоре вся компания покинула дом Гора и Кайла.
Параллель Гремирод
— Где Нрик? — едва войдя в гостиную короля Воргонта Эрн Кравстана, спросил Гор.
— Вон! — кивнул стоявший у окна Воргонт.
Супруги Гор и Ширан подошли к нему и с любопытством посмотрели в окно. На видневшейся из него тренировочной площадке почти над самой землей летал черный грифон с седоком.
— Бедный малыш только недавно перестал визжать, — сочувственно произнес Воргонт.
— В смысле? — Гор посмотрел на короля.
— Нрик до смерти боится летать, — пояснил Воргонт.
— Зачем ты тогда его мучаешь? — Кайл нахмурился.
— Это вопрос безопасности, — король вздохнул, — от фалстрома он может спастись только в небе, и поэтому ему придется преодолеть свой страх, это вопрос жизни и смерти. Но вы не волнуйтесь, я назначил Крома его личным стражем, этот грифон очень сильный и сможет отбиться от любого врага.
— Из твоих слов я понял, что жизни малыша что-то угрожает? — Гор нахмурился.
— К сожалению, трон имеет очень притягательную силу, и желающие стать супругом короля никогда не оставят свои попытки, — Воргонт задумчиво свел брови. — Дерьмо! Меня сегодня с утра мучают сомнения, стоит ли мне обрекать любимое существо на жизнь в постоянном страхе. Может, мне все же отказаться от него?
— Ты, величество, забудь все эти глупости, — твердо произнес Гор. — Тебе надо просто надежно обезопасить Нрика и все.
— Нет такого способа, я уже столько передумал, но так ничего путного и не пришло в голову.
— А как насчет наследников?
— Откуда им взяться, мы же оба мужчины, — Воргонт печально взглянул на своего жениха.
— А вот это как раз не проблема, — Гор улыбнулся, — при помощи наговского артефакта вы с Нриком их столько настругаете, что все претенденты на твой трон забудут о своих мечтах.
— Наговского артефакта? — король удивленно взглянул на будущего тестя.
— Тебе жених объяснит, — ответил Гор. — Смотрите, Нрик открыл глаза.
— И спину выпрямил, — Кайл улыбнулся.
— Молодец, сынок! — выкрикнул Гор. — Папы тобой гордятся!
Нрик, увидев стоящих в оконном проеме опекунов, улыбнулся и нашел в себе силы выпустить из левой руки перья и помахать ею. Грифон слегка повернул голову и, посмотрев на своего седока, поднялся чуть выше, Нрик взвизгнул. Гор рассмеялся и предложил пойти на площадку.
— А где Масечка? — поинтересовался он, вылезая в окно.
— У него за пазухой, — ответил Воргонт, — они ни на миг не расстаются. Кстати, Масечка спас ему жизнь.
— Боги, — ужаснулся Кайл, — что случилось?
— Один из тех, кому очень хотелось выйти за меня, напал на Нрика в облике фалстрома. Масечка позвал на помощь.
— Умница зверушка, — похвалил Гор. — Не зря ты отвалил за него кучу золота.
— Я бы еще столько же отвалил, ведь благодаря ему, малыш не пострадал.
— Думаю, скоро тебе придется это сделать, Нрик, наверняка, захочет, чтобы его любимец тоже заимел семью, — усмехнулся Гор.
— Я исполню любое желание моего мальчика, — Воргонт махнул рукой в сторону кресел расположенных под белым тентом. — Присаживайтесь.
Гости расселись в кресла, и тотчас же появился слуга с прохладительными напитками.
— Ты вовремя! — к слуге подскочил взмыленный мужчина и, схватив бокал с красной жидкостью, принялся с наслаждением пить.
Ноздрей Гора коснулся полузабытый запах, удивленно вскинув голову, он вгляделся в мужчину.
— Айрэн? — ошеломленно проговорил он.
Мужчина оторвался от бокала и взглянул на него.
— Боги, Гор! Ты как здесь оказался?
— Этот же вопрос хочу тебе задать и я! — Гор встал и, подойдя к мужчине, обнял его.
— Я сбежал из дома.
— Что значит, сбежал? — опешил Гор.
— Да меня задолбали советники и иже с ними своим бесконечным нытьем, — сердито проговорил Айрэн. — «Ах, Ваше Величество, Вы обязаны жениться и произвести на свет наследника». У меня из-за этого в последнее время даже появилось чувство, что кроме как обеспечить королевство наследником, я больше ни для чего не нужен. Да еще и мое вбитое с детства умение красиво говорить и быть обходительным сыграло со мной злую шутку. Сам того не желая, я многим давал надежду на дальнейшее продолжение отношений, хотя вел с ними не больше чем обычную светскую беседу. Меня просто затомило, что на меня сразу же ведутся, и в итоге я получаю нового поклонника. Я, конечно, пытаюсь тактично отделаться от них, поскольку они мне не нужны, но у меня не получается, потому что они уже мечтают обо мне, считая, что влюблены. Я так устал от этого, просто сил нет, и не знаю, как избавиться от них. В общем, плюнул я на все и сбежал, решив хоть немного передохнуть от всего этого.