— Добрый ты папаша, — развеселился Стор.
Мсил кинул на опекуна сердитый взгляд.
— Зато теперь у него есть стимул, — Гор рассмеялся.
— Ты идиот, — буркнул Кайл.
— Тоже мне новость, — хмыкнул Гор и перешел в ипостась тигра.
Кайл разделся и собрал в мешок вещи мужа и свои, Бэсси сделал то же самое, отдав мешки Вэлиму и Килзу, они пристроились по бокам своих тигров. Гор рыкнул на ошеломленно застывших грифонов.
— Вы со Стором не такие как наши хозяева, — оторопело проговорил Рогфос. — Вы громадные!
— Гор со Стором доминанты, а мы слабые особи, — с улыбкой пояснил Килз.
— Какое счастье, что вы слабые особи, — Кенр вспушил воротник, — представляю, что осталось бы от Куима, если бы на него напали такие как Гор и Стор.
— Шкура и перья, — рассмеялся Рдэн, грифон Вэлима.
Гор со Стором рассмеялись, заставив грифонов вздрогнуть от ужасающих звуков, вылетевших из их глоток.
— Папы нам найдут таких же, — мечтательно произнес Фелий, — добрых, ласковых и с домом.
Гор согласно кивнул и, издав призывный рык, потрусил прочь из городка. Кайл, Стор и Бэсси побежали рядом, грифоны полетели следом. Добравшись до леса, Гор перекинулся и сказал:
— Мсил, начинай высматривать потайную тропу, — вернувшись в облик тигра, он улегся на траву, Кайл пристроился у него под боком. Заурчав, Гор принялся вылизывать ему шкурку.
Грифон Хроф, слегка оттолкнувшись от земли, полетел очень низко, чтобы Мсил, восседающий на его спине, мог тщательно осматривать проплывающий мимо лес.
— Нашел! — заорал парень минут через двадцать.
Стор, услышав его крик, прекратил лизать спину мужа и рыкнул, поднимая компанию на ноги и крылья.
Приблизившись к месту, возле которого с довольным видом стояли Мсил с Хрофом, Гор, перейдя в человеческую ипостась, спросил:
— Где эта тропа?
— Вот! — Мсил указал на пышно цветущий куст.
— Как-то он мало похож на дорожку, — Гор наклонился, заглядывая под куст.
— Это иллюзия, смотри, — Мсил вошел в середину куста. — Видишь?
— Отлично, малыш! Веди нас! — Гор принял облик тигра.
Парень двинулся вперед, Хроф пристроился за ним, остальные потянулись следом.
Дойдя до полянки покрытой сиреневыми и желтыми цветочками, Мсил сказал:
— Это топь, надо ее обойти!
Немного углубившись в лес, компания обошла опасное место и вновь вернулась на потайную тропу, которая вскоре привела их к горе. Приблуды уселись на спины грифонов.
— Какие мы все-таки умные! — Вэлим довольно улыбнулся. — Не зря выпросили грифонов, иначе пришлось бы сейчас карабкаться по этой круче как другим, — парень покосился на Стора, тот в ответ показал клыки. Вэлим злорадно захихикал и тронул каблуками ботфорт бока Рдэна. Грифон стремительно оторвался от земли и полетел.
Усмехнувшись, Гор полез по склону наверх, поминутно оглядываясь на мужа, вызывая у того раздраженный рык своей чрезмерной заботой. Бэсси под неусыпным вниманием своего супруга полез вслед за опекуном. Когда они добрались до вершины, приблуды встретили их улыбками и словами:
— Вам следовало и себе купить грифонов.
— Обойдемся как-нибудь, — перекинувшись, отозвался Стор и, дождавшись когда Бэсси примет человеческий облик, крепко прижал его к себе.
Приблуды завистливо вздохнули, им тоже хотелось иметь сильного мужа, который бы их вот так обнимал и целовал.
Гор, вернувшись в человеческую ипостась, огляделся, заметив ущелье, подошел к его краю и глянул вниз. Далеко на дне стремительно неслась горная речушка.
— Стены гладкие, ни единого выступа, — досадливо проворчал мужчина. — И как прикажете нам добраться до веселого ручейка, который больше напоминает взбесившуюся реку?
— Мы на грифонах туда слетаем, — сказал Вэлим.
— Может, лучше я туда слетаю на твоем грифоне? — предложил Гор. — Вдруг вы свалитесь с них в воду?
— Если они свалятся, то мы их легко выловим, — ответил Хроф. — Тебе не нужно за них беспокоиться.
— Хорошо, но помните, птицы, головой за них отвечаете, — Гор поочередно оглядел грифонов.
— Мы дорожим своими хозяевами, надеюсь, это тебя успокоит? — проговорил Рогфос.
— Еще бы вы ими не дорожили, — усмехнулся Стор, — вряд ли вы найдете таких же дуралеев, которые будут кормить вас пирожными.
— Мы их любим не за это, — возразил Кенр. — Росси, держись крепко! Летим!
Оттолкнувшись ногами, он расправил крылья и плавно спланировал к бурливому потоку, парень свесился с его спины и схватил первые попавшиеся под руку камешки.
— Готово, — радостно закричал он. Кенр, издав горлом довольное курлыканье, развернулся и принялся следить, как другие справляются с поручением. Вскоре все приблуды оказались обладателями разноцветной гальки, и грифоны понесли назад своих немного вымокших хозяев.
— Ловко вы, — Гор одобрительно оглядел сынов.
— Да уж, — Стор, следивший за приблудами, согласно кивнул. — Вы меня просто поразили.
Парни гордо выпрямили спины, услышать подобное от Стора дорогого стоит!
— Камни у нас есть, теперь нужно топать к русалке, — Кайл перекинулся.
— Мсил, ищи «бело озеро»! — Гор обернулся тигром.
— А оно вон там, — Фелий махнул рукой налево, — я его видел, когда мы летели сюда.
— Тогда вперед! — скомандовал Стор.
Спустившись с горы, компания преодолела небольшой холм и спустилась к берегу озера. Оборотни, вернувшись в человеческий облик, осмотрелись. Первым русалку заметил Стор.
— А вот и наша красавица, — сообщил он, указав на наполовину скрытый высокой травой валун. Дева, сидевшая на нем, опустив кончик сапфирового хвоста в воду, задумчиво расчесывала свои синие волосы.
— Милая, — выкрикнул Гор, русалка вздрогнула и обернулась, — мы тут камешки принесли, взамен, полагаю, ты нам скажешь, где лежит зеркало ведьмы?
— Покажите ваши камни, — водяная дева настороженно оглядела толпу незнакомцев.
— Сыны, отнесите девице то, что насобирали, — произнес Гор.
Приблуды, не отрывая от русалки любопытных взглядов, сгрудились вокруг нее и раскрыли ладони, демонстрируя то, что им удалось выловить в ручье.
Глаза русалки остановились на руке Росси, в которой, к немалому удивлению последнего, оказалась не галька, а драгоценные камни.
— Ой, у меня тут, кажется, рубины, алмазы и сапфиры, — ошеломленно проговорил парень, глядя на свою ладонь.
— Ты избранный, — пояснила русалка. — Поэтому обычная галька превратилась в сокровище.
Приблуды с восхищением уставились на сверкающие камни.
— Круто! — воскликнул Вэлим. — Давайте вернемся, и ты наберешь…
— Забудьте об этом! — прервал его Стор. — Мы сюда не за побрякушками пришли! Дева, раз он избранный ты поможешь ему найти зеркало?
— Я могу отправить его по ту сторону зеркала, — русалка посмотрела на парня. — Вопрос в том, согласишься ли ты жить с немертвым?
Росси, вспомнив печальные глаза мужчины, согласно кивнул.
— Ты сможешь жить с ним, только если и сам станешь таким же, — продолжила синеволосая.
— Хорошо.
— Так, стоп! — влез Гор. — Милая, а нет другого выхода?
— Какого?
— Например, ты нам рассказываешь, как вытащить Чэтро из зеркала ведьмы, а мы взамен одариваем тебя золотом.
— Я не нуждаюсь в золоте.
— Тогда мы одарим тем, в чем нуждаешься, — произнес Гор.
— Мне нужны ноги, — русалка насмешливо уставилась на него. — Ты можешь меня ими одарить?
— А куда делись твои, у тебя же должна быть человеческая ипостась?
— Ведьма отняла ее, — синеволосая дева горестно понурилась.
— Отнять ее под силу разве что богам, — Кайл подошел к русалке и, наклонившись, прикоснулся к ее плечу. — Гадство, на тебе отражающее заклятие.
— Ты можешь его убрать? — девушка с надеждой посмотрела на него.
— Могу, если ты скажешь, где зеркало.
— Сначала убери с меня это дерьмо.