Выбрать главу

Айрэн, обернувшись на шум, удивленно поднял брови и резко поднялся.

— Не знаю, чего ты себе там уже надумал, — предупреждающе выставил перед собой руки Ширан, увидев, что мужчина двинулся к нему, — но я просто пришел узнать, почему ты так подло поступил со мной?

— Малыш, я так рад тебя видеть, — Айрэн остановился, он совершенно не ожидал, что тот может сам прийти. — Давай присядем и я все тебе объясню. Пожалуйста.

— Можно и присесть. Только держись от меня подальше, — ответил Ширан, быстро сев в кресло, схватился за подлокотники, чтобы удержать себя на месте и не кинуться обнимать этого негодяя.

— Прости меня, — усевшись напротив него, несмело начал Айрэн, — я совершенно не хотел тебя обидеть и поверь, в моих действиях не было никакого злого умысла.

— Ага, не хотел, — сердито вздернул подбородок Ширан, — только повесил на меня какую-то хрень, подавляющую волю и воспользовался этим. А теперь объясни все же, зачем ты так поступил? Я понимаю, что вел себя не лучшим образом, пытаясь навязать тебе свое внимание, но неужели ты считаешь, что за это стоило так мстить?

— Это не было местью. Кулон был зачарован всего лишь на невозможность перехода в иную ипостась. Я боялся, что если подойду к тебе, ты именно так и поступишь. Поэтому немного перестраховался. Мне очень хотелось, чтобы ты принял меня, чтобы я мог спокойно поговорить с тобой, а не с твоим хвостом.

— Просто поговорить? — неуверенно переспросил Ширан, но тут же, ехидно улыбнувшись, продолжил: — То, чем мы занимались, явно нельзя назвать «просто поговорить».

— У нас был прекрасный разговор, — Айрэн мечтательно улыбнулся, — пока не нарисовались эти кошаки. Я совершенно не предусмотрел, что они могут так внезапно появиться. И если бы не их вмешательство, все бы закончилось хорошо. Мы бы поженились, и сразу после этого я бы снял с кулона заклятие. Я знаю, что поступил скверно. Прости меня.

Айрэн встал с кресла и подошел к дракончику. Взяв его за руку, поднял и осторожно притянул к себе.

— Я люблю тебя, Ширан, и хочу, чтобы мы поженились. Если конечно ты простишь меня.

— Как бы мне хотелось в это поверить, — грустно улыбнулся парень, — но после всего, что было… Прости… Я пока не могу ничего ответить…

Больше не медля не секунды, Ширан поспешно покинул комнату Айрэна, чтобы спокойно обдумать то, что услышал от мужчины. В спальню решил не заходить, чтобы при виде цветов воля ненароком не растаяла, и потому прямиком отправился в библиотеку. Посчитав что ему следует немного успокоиться, он взял с полки первую попавшуюся книгу, улегся на диван, но перелистнув пару страниц понял, что ошибся в выборе. Автор громоздко и витиевато повествовал об истинной природе вещей, которые на самом деле не являлись тем, чем казались, и путано сожалел о несовершенстве глаз, коим не дано увидеть тайное.

— Какая немыслимая чушь! — Ширан раздраженно отбросил книгу. — Идиот! Получается эта тупая книга вовсе не книга, а замаскированное под нее чудище? Боги, ничего глупее в жизни не читал! — закрыв глаза, он принялся вспоминать о том, как занимался любовью с Айрэном. Как же ему хотелось знать как он повел себя, если бы его воля не была подавлена заклятием. Отдался бы с такой же охотой или все же нет? Мысли все медленнее кружились в голове, и дракончик утомленный бессонной ночью погрузился в беспокойный сон.

«Как ты мог говорить такое о моем бесценном трактате полном мудрости и тайн недоступных примитивному уму! — вскричал крохотный человечек, одетый в мантию украшенную вышитыми на ней серебряными нитями пентаграммами. — Ты безголовый юнец, которому неведомы элементарные вещи! Тебе как никому другому следовало бы знать, что кровь демиургов легко противостоит любой волшбе! Глупый, глупый ты дракон, сын демиурга!»

Сон с Ширана мигом слетел, широко распахнув глаза, он улыбнулся. Принуждения не было и это не может не радовать!

Параллель Гремирод

— Леди Корла со своим сыночком уже здесь? — Гор оглядел зал.

— Она да, а вот Логрост еще не появлялся, — Воргонт взмахом руки подозвал высокого статного мужчину с серебристыми волосами, стянутыми у шеи в низкий хвост. — Лорд командор Эндор, — представил он, как только тот явился на его зов.

— Привет тебе, — Гор улыбнулся. — Я видел тебя на поле боя.

— Я тоже видел тебя у столов, — мужчина усмехнулся. — Аппетит у тебя хороший.

Гор расхохотался, лорд командор ему понравился.

— Не жалуюсь, — произнес он. — Эндор, у меня есть не совсем обычная просьба, не мог бы ты поухаживать за одним из моих сынов, только делать это нужно демонстративно.

— Без проблем, — лорд командор взглянул на толпившихся за спиной Гора парней. — И кто мой избранник?

— Увик, подойди, — позвал Гор. Парень встал рядом с опекуном, осмотрев его, Эндор улыбнулся.

— И кого нужно заставить ревновать? — осведомился он.

— Логроста, — Увик опустил глаза.

— Дай мне лапку, — Эндор протянул к парню руку, тот нерешительно вложил в нее свою ладонь. — А теперь немного погуляем по залу и ты мне расскажешь что произошло.

— Хорошо, — Увик стеснительно улыбнулся и пошел с мужчиной.

— Мальчика мы сплавили, теперь нужно поболтать с министром юстиции, — произнес Воргонт.

— Зачем? — удивился Гор.

— Он имеет весьма прискорбную привычку сплетничать, мелет языком направо и налево, — Воргонт усмехнулся. — Через несколько минут все в зале будут в курсе, что Увик не просто брат супруга короля, а что он любимый брат, и я сватаю его за моего лорд командора.

— Зови этого лучшего из министров к нам, — Гор заухмылялся. — Пора преподать урок леди Корле, пусть знает, что из-за своего снобизма лишилась счастья принадлежать к королевской семье!

Леди Корла, нетерпеливо дожидающаяся прихода отпрыска, едва приметив его в дверях, поспешила ему навстречу.

— Сын, где ты был так долго? — сердито накинулась она на него.

— Вообще-то, я всего час назад вернулся из Энры, ты же сама меня послала туда, или забыла об этом? А где Увик? Слуги мне сказали, что он вчера улетел на своем грифоне и домой не возвращался, — Логрост хмуро уставился на мать. — Ты случайно не знаешь, почему он покинул наш дом?

— Я была вне себя из-за пропажи и возможно наговорила лишнего, — леди Корла бросила взгляд в сторону бального зала. Как же она жалела о своем поспешном решении! Но откуда ей было знать, что парень которого сын притащил неизвестно откуда, является членом королевской семьи? Боги, а если Воргонт решит отомстить им за то, что она оговорила его родственника? Самое меньшее что им грозит, это позорное изгнание, а если тюрьма? Представив себе все это, леди Корла страшно побледнела.

— Что ты ему наговорила, мама?

— Ах, я уже и не помню, я была в шоке, ведь пропал не простой артефакт, а память о твоем отце, ты же знаешь, как я любила твоего папу! — леди Корла поднесла к глазу платочек. — А Увик здесь, он развлекается с лордом командором.

— Что? — Логрост вскипел. — Где?

— В бальном зале, ты должен указать ему на недостойное поведение! Он ведь фактически твой муж и не должен вести себя так фривольно. Все уже начали сплетничать об их скорой свадьбе, — леди Корла поджала губы, вспомнив, с каким воодушевлением министр финансов рассказывал, что Воргонт весьма одобрительно отнесся к ухаживаниям лорд командора за своим родственником. Ну уж нет, она приложит все силы и сама породнится с королем! — Иди, и приведи его сюда.

Логрост торопливо пошел в зал, из которого звучала приятная музыка. Оглядев танцующих, он приметил жениха и решительно направился к нему. Увик, увидев его остановился, Эндор тоже остановился и насмешливо взглянул на казначея.

— Что-то потерял, Логрост? — съязвил он.

— Ничего я не терял, а просто пришел забрать свое, — отрезал тот и взял жениха за локоть. — Пойдем, малыш.