Выбрать главу

— Негативную энергию, идущую от родителей, детеныш тоже чувствует.

— Ты загнал их в угол, — Кайл усмехнулся.

Посчитав, что лучше им не смотреть друг на друга, супруги Вариэр уставились внутрь яйца, и вскоре их лица осветили добрые улыбки. Каждое движение котенка вызывало у них умиление, и тот, словно догадываясь об этом, неутомимо урча, то вытягивал лапки, то переворачивался на спину, показывая животик, и поглядывал на них хитрыми глазками.

— Радость моя, — восторженно шепнул Лавэф.

Немного помявшись, Вариэр предложил сходить ему в кафе к Нику.

— Я накормлю тебя вкусностями, и малыш почувствует твое удовольствие, а то мы, и правда, измучили его, — немного подтолкнул он мужа.

— Хорошо, — Лавэф встал. Вариэр, мысленно торжествуя, тоже поднялся с дивана и открыл кольцо перехода.

— Крохотный шажок к примирению они сделали, — произнес Гор, после того, как супруги Вариэр исчезли в портале.

— Еще бы им его не сделать, — улыбнулся Кайл. — Ты же их перепугал.

— Полагаю, вы против их развода? — обратился к супругам Гор Элинарх. — И почему же?

— Если бы у них не появился детеныш, я с легким сердцем надавал по шее Вариэру и позвал мага, чтобы тот их развел, но рождение малыша все изменило, — сказал Гор. — Яйцо не появилось бы, если бы Вариэр был равнодушен к Лавэфу и наоборот.

— Какое мудрое условие, — восхитился Элинарх. — Оберегающее от брака без любви.

— Да, — подтвердил Кайл. — Очень удобно, никого не станут принуждать к нежеланному браку, если хотят иметь детей.

— А наследники нужны почти всем, — Гора прервал душераздирающий вопль Эпира.

Заглянувший в окно гостиной, Эпир, увидев Элинарха, завороженно застыл — мужчина показался ему воплощением его мечты. Не в силах перестать им любоваться, парень влез в окно, притаился в кресле и начал украдкой следить за каждым его движением и уже дошел в своих фантазиях до брачной ночи, как в комнате внезапно появились инторусы и с удивленным жужжанием окружили его. Увидев перед собой крохотных чудовищ, Эпир с перепуга покрылся цветами. Инторусы, узрев это чудо, застыли в воздухе, разглядывая его алыми глазами, а затем, издавая довольный писк, приземлились ему на голову и принялись трогать цветы. Чуть не умерев от страха, Эпир вскочил и истерично завопил.

— Не бойся, они не причинят тебе вреда, — Элинарх подбежал к парню и торопливо отогнал инторусов.

— Я думал, они меня съедят, — голос Эпира дрожал.

— Какой же ты забавный, — ПримСтраж Граней тихо рассмеялся и ласково провел пальцем по щеке мальчика. Эпир от этой мимолетной ласки зарделся и приоткрыл рот.

— Эти страшные бабочки твои? — задает он вопрос, боясь, что мужчина вновь вернется к Гору и Кайлу.

— Они называются инторусы и, да, они принадлежат мне.

— А откуда ты их взял?

— Они защитники ПримСтража Граней, а я как раз сейчас занимаю эту должность.

— А когда ты уйдешь из ПримСтражей, они тоже уйдут?

— Да, перейдут к тому, кто займет мое место.

— А кто его займет?

— Мой старший сын.

— А если у тебя не будет сыновей, а только дочери?

— У Стражей не рождаются девочки.

— Почему? — удивился Эпир.

— Думаю, это из-за того, чтобы Стражи не вымерли, и было кому сторожить Грань.

— Понятно, — кивнул Эпир и начал раздумывать, что бы еще спросить, чтобы продолжить беседу с полюбившимся ему мужчиной, как инторусы опять подлетели к нему и опустились на голову.

— Да что ж такое, — Элинарх принялся отгонять их, но «бабочки» упорно не желали улетать, закопавшись в цветы и в волосы парня.

— Они влюбились в нашего нимфа, — рассмеялся Гор. — Радуйся, сын, у тебя вместо одного здоровенного жениха есть куча маленьких.

— Не надо мне такого счастья, — Эпир, чувствуя себя посмешищем, выскочил в окно.

Проводив его взглядом, Гор обратился к Элинарху:

— Так что у вас там случилось, что потребовалось твое присутствие?

— В городе пропало несколько молоденьких чилуров, и в их исчезновении обвинили Стражей, — начал тот свой рассказ. — Законы чилуров недействительны для нас, и мы для них неподсудны, поэтому вызвали меня как главу. Пришлось разбираться. Сначала искали пропавших, а после того, как нашли, начался фарс под названием суд. Все как один потерпевшие твердили, что похитил их мужчина с черными без белков глазами, иначе говоря, Страж. Лица они его не видели, потому что оно было закрыто маской, голоса тоже не слышали, он молчал. А теперь к главному — согласно договору между чилурами и нами, за все проступки Стражей отвечаю я. Наказание назначает король чилуров. Обычно он ограничивается требованием уплатить энное количество золота пострадавшим, но в этот раз он захотел, чтобы я женился на его сыночке, который тоже был среди похищенных, мотивируя это тем, что чести мальчика нанесен урон.

— Ты женился? — Гор окинул взглядом ПримСтража, но не нашел на нем никаких украшений, подтверждающих его статус не холостяка.

— Нет, пронырливые шлюшки не в моем вкусе, — Элинарх покривился. — Король чилуров уже давно пытается породниться со мной, и к каким только уловкам не прибегал ради достижения своей цели, в этот раз вот решил задействовать закон. Видели бы вы его рожу на суде, он был просто уверен, что загнал меня в ловушку. Я сделал вид, что согласился с его требованием и предложил вечером устроить помолвку, а потом попросил брата об услуге, — Элинарх загадочно улыбнулся.

— Какой? — поторопил его Гор.

— Мы с Гьярхом просто побеседовали в присутствие моего жениха, якобы его не заметив, этого хватило, чтобы мой будущий муж сбежал из дома и поспешно вышел замуж за одного из своих любовников.

— И о чем же вы побеседовали?

— Я сказал Гьярху, что собираюсь через пару дней после свадьбы выбросить мужа за Грань и сослаться на несчастный случай, — Элинарх ухмыльнулся. — Этого хватило, чтобы избавиться от жениха.

— Хитро, — хмыкнул Кайл.

— Да, но, боюсь, правитель кроликов на этом не успокоится, и вскоре его сынок станет вдовцом, так что мне нужно поскорее жениться.

— А этот король не захочет и тебя сделать вдовцом? — Гор нахмурился.

— Муж ПримСтража это святое, за него убьют без раздумий, невзирая на статус, — улыбнулся Элинарх. — Король не рискнет своей шкурой, он прекрасно понимает, что в случае гибели супруга, я пойду убивать его первым, и ему не поможет никакая охрана. Вы видели полуформу Гьярха?

— Да, страшноватенький он, — с улыбкой подтвердил Гор.

— Так вот я в два раза больше, королю кроликов довелось лицезреть меня в этом облике, а еще он в курсе, что я неуязвим, и злить меня не стоит. Это достаточная гарантия? И ты позволишь мне выбрать мужа из числа твоих сынов?

— Выбирай, — согласился Гор. — Но если с головы нашего сына хоть волосок упадет, неуязвимость тебе не поможет.

— Договорились.

— Ну, раз мы договорились, идемте пить чай, — сказал Кайл.

***

Вернувшиеся из кафе супруги Вариэр больше не ссорились, но их отношения все равно оставались натянутыми. Гор и Кайл, понаблюдав за ними во время ужина, начали ломать головы над тем, как окончательно примирить их.

— Может устроить нападение? Попросим кого-нибудь из зятьев хорнедов, — предложил Кайл.

— Вряд ли Лавэф впечатлится, к тому же у него наверняка сработает отцовский инстинкт, и он первым бросится защищать своего детеныша.

— Что-то мне ничего на ум нейдет, — сдался Кайл.

— Мне тоже, — признался Гор. — Ладно, подумаем об этом завтра.

— Да, день сегодня был суматошным, так что немудрено, что нам ничего дельного не приходит в голову.

— Наша парочка отправилась в постельки, — Гор проводил взглядом уходящих из столовой супругов Вариэр. — Надеюсь, они не разжопятся на ночь глядя.

— А как я на это надеюсь, — произнес Кайл.

Войдя в свою бывшую комнату, Лавэф пристроил яйцо в кресле и, погладив его, разогнулся. К его негодованию муж стоял рядом.