— Гор, мы заберем всех детей к себе, — сказал Лакуш. — Устроим им экскурсии по Нейтральной зоне.
— За их безопасность можете не волноваться, — добавил Гьярх. — Я к каждому приставлю личного охранника.
Внезапно в воздухе появились инторусы и закружили вокруг детей, маленькие эльфины испугано застыли.
— Не бойтесь, это наши друзья, — успокоила их Энис.
— Бабочки, — обратился Гор к инторусам. — Следите за детенышами и днем и ночью.
Инторусы согласно покивали головками и облепили детей. Радуясь предстоящему путешествию, дети торопливо позавтракали и принялись тормошить брата и его мужа.
— Вот вам неймется, торопыги, — добродушно проворчал Гьярх. — Ладно, топайте в конюшню.
Но договорить он не успел, инторусы поднялись на крыло, мгновенно распределились и окружив всю компанию, перенесли ее в замок Стража.
— Жаль, что у нас нет ручных инторусов, — вздохнул Гор. — Сейчас бы уже были на Илгоуре.
— Нас и лошадки прекрасно довезут, — Кайл надкусил пирожок.
— Да, — согласился с ним Дюан. — Мне как-то боязно доверять свое драгоценное тело этим крохотным чудовищам. Уронят еще по дороге.
— И застрянешь ты на веки вечные в подпространстве, — зловещим голосом провыл Гор.
— Вот именно!
— Похоже, Ункар и Штиго именно там и застряли, я их уже сутки не видел, — Гор взглянул на Чидора.
— В спальне они застряли, — усмехнулся тот. — Я их пытался выкурить оттуда, но был послан.
— Горячий у тебя папаша, — Гор рассмеялся.
— Да уж, я от него такого не ожидал, — Чидон полил сладким сиропом кусочки копченного гуся и подвинул тарелку мужу. — Ешь, нежный мой.
Фэни с удовольствием начал поглощать предложенное. Братья уже привычно простонали и отвернулись от него.
После завтрака, распрощавшись с хозяевами, семейство с двумя Стражами отправилось к Вратам перехода, ведущими в подмир Зовэнара Илгоур — чудесный мир с ласковым солнцем, с сочным зеленым цветом и диковинными треххвостыми жителями.
Подмир Зовэнара Илгоур
Трактирщик, едва они расселись за столом, принял заказ и полюбопытствовал о цели их путешествия.
— В клан серебристых лисиц, — ответил Гор.
— Зачем вам туда?
— Дело есть.
— Дело? — Трактирщик покачал головой. — Ваше дело безнадежное, вы разве не в курсе, что их женихи потеряли дар превращаться в дев?
— Как потеряли? — оторопел Нигуд.
— Никто толком не знает, ходят слухи, что они прогневали богиню жизни.
— Как?
— Это никому не известно, молчат они, но явно неблагое сотворили, и замешан в этом нынешний глава Цодис, ведь с тех пор как он клан возглавил, мальчики их утратили способность менять пол, а без этого дара никто их не покупает. Обнищали они донельзя, — сказал трактирщик.
— Не может быть, казны клана лет на десять безбедной жизни хватить должно было.
— Так Цодис и этот муж его ни в чем себе не отказывали, говорят они там еду да вина чудесные какие-то у купцов заказывали, все золото и спустили.
— Вот идиоты, — пробормотал себе под нос Нигуд.
— Согласен с тобой, — трактирщик отправился на кухню.
— Боги, как же они там живут? — Нигуд расстроенно посмотрел на Гора.
— Скоро узнаем, не нервничай, возможно, все не так уж и плохо, ты же знаешь, что нельзя доверять слухам.
Но, несмотря на успокаивающие слова Гора, обед прошел в напряженном молчании, настроение у всех резко упало. Засиживаться за столом не стали, быстро поев, покинули таверну и поехали дальше.
***
— Осталось пересечь эту рощицу, и мы окажемся почти на месте, — Нигуд слегка прогнулся, разминая спину, насколько это возможно находясь в седле.
— Как же я рад это услышать, — утомленно пробормотал Дюан.
Внезапно со стороны рощи донесся тихий посвист, и под деревьями появились злодейского вида личности. Не таясь, они двинулись в сторону путешественников, явно надеясь поживиться на их счет.
— Шиярх, Лорви, охраняйте детей, а я пойду разнесу негодяев к херам, — Гор моментально слетел с коня и призвав клинок, кинулся на разбойников, но ошеломленно остановился, не добежав до них нескольких шагов.
— Детеныши, — пораженно выдохнул он и отослал клинок.
Оборванцы, видимо решив, что он испугался, бросились в атаку.
— А ну стоять! — прогремел Гор. — Кто замахнется на меня, останется без обеда!
«Разбойники» остановились и неуверенно оглянулись на темноволосого парня, тот приняв независимый вид, крикнул:
— Нашел чем пугать! Нас больше и мы с легкостью отнимем у вас еду.
Малль с Дюаном звонко расхохотались. Кайл фыркнул.
— Значит, ты главарь этой шайки? — Гор улыбнулся.
— Боги, — неожиданно воскликнул Нигуд. — Эклор! Это же ты? Но как?
— Нигуд? — парень недоуменно повернулся к нему. — Боги, точно ты! Тебя купил этот мужчина? Он твой хозяин?
— Это мой новый отец, — Нигуд соскочил с коня и подошел к Гору.
— Малыш, откуда ты знаешь этого детеныша? — спросил у него опекун.
— Он жил в нашем клане, — ответил Нигуд. — Я его сразу не признал, потому что раньше он был с такими же серебристыми волосами, как у нас с братишкой.
— Мы все перекрасились, — сказал Эклор.
— Зачем?
— Нас пытались отловить и продать работорговцам, — Эклор стиснул челюсти. — Твари.
— Это Овит нам показал ту траву, что красит волосы, — парнишка с синими глазами с гордостью посмотрел на стоявшего с ним рядом. — Он о травах знает все.
— Овит? — в голосе Шиярха прозвучала злобная радость. В одно мгновение он спрыгнул с коня и подбежав схватил парня за грудки.
Испуганно вскрикнув, парнишка беспомощно повис в руках Стража, не сопротивляясь и не моля отпустить, лишь глаза медленно наливались слезами. Зарычав, Гор выхватил мальчишку из рук Шиярха и одним ударом отбросил Стража прочь.
— Еще раз поднимешь руку на детеныша, — сдерживая ярость, прошипел Гор, — я тебе ноги сломаю.
— Когда ты узнаешь, почему я налетел на него, ты не станешь так рьяно защищать эту подлую шлюшку, — Шиярх ожег Овита презрительным взглядом.
— Так озвучь причину.
— Я из-за него остался без семьи.
— Он убил твою семью?
— Нет, мы с мужем развелись из-за него.
— Разлучник, значит? — Гор отодвинул от себя парня на расстояние вытянутых рук и осмотрел. — Что-то он на рокового красавца не тянет. Вряд ли такой может разбить чью-то семью.
— И тем не менее этому змеенышу это удалось, — процедил Шиярх.
— Ты меня заинтриговал. — Гор улыбнулся Овиту. — Ты расскажешь нам, как разбил его семью?
— Я про это ничего не знаю, — Овит боязливо покосился на Стража.
— Тогда расскажи, откуда ты знаешь Шиярха и со всеми подробностями. Надо разобраться в этой истории.
— Хорошо, — произнес Овит. — С Шиярхом я познакомился в пору цветения кемерры. Она растет возле Грани, там я с ним и встретился. Я был учеником травника, тихий и незаметный, меня редко кто вообще замечал, и тут он заговорил со мной. Я сам себе не верил, что такой мужчина обратил на меня внимание, да еще и принялся собирать вместе со мной цветы, а потом еще и помог донести корзины до лавки травника. А на следующий день Шиярх меня ждал на поле, принес мне сладости. И я тогда подумал, что это похоже на свидание… мое первое свидание. Я такой немыслимый дурачок, — парень нервно покусал губу и продолжил: — На третий день я на поле уже бежал, чувствовал, меня там ждут. И не кто-нибудь, а Страж Грани, это все равно, как если бы боги обратили на меня свой благосклонный взгляд. Немыслимо и чудесно. Он действительно ждал и так смотрел на меня, как будто любил. Меня никто еще не любил, — Овит поморгал, отгоняя слезы. — В приюте воспитателям было не до нежных чувств, их мало, а нас сироток много. Я уже потом понял, что Шиярх просто хотел меня трахнуть. А тогда… тогда он обнял меня, и я не возразил. В поле среди трав я отдался ему. Как же я был счастлив, впервые в жизни. Он нарвал цветов и осыпал меня ими, и целовал так нежно, что я поверил в его любовь. Глупо, разве может Страж Грани полюбить безродного чилура, но мне так хотелось быть хоть кому-то нужным, стать хоть для кого-нибудь дорогим.