— Нигуд, ты хотел выйти за этого старого хрыча? — Дюан брезгливо осмотрел Туома.
— Я бы предпочел рабство, чем жить с таким, — добавил Малль. — Отвратительный старик.
Нигуд звонко расхохотался и, насмешливо скривив рот, обратился к Туому:
— Как тебе теперь живется, бывшая любовь моя? Вижу, предательство не пошло тебе на пользу, — и неожиданно заехал ему кулаком в морду. — Я, еще сидя в клетке, мечтал об этом, — и довольно улыбнулся, глядя на свалившегося на пол бывшего жениха.
— Ты за это поплатишься, — Туом вытер рукавом сочащуюся из разбитого носа кровь. — Ты посмел поднять руку на главу клана и будешь за это повешен.
— Сюрприз, тварь! Глава клана теперь я, — Нигуд повернулся к Лорви. — Милый, выволоки этот мусор на улицу, пора им ответить за все.
Лорви бесцеремонно схватил Цодиса и Туома за воротники камзолов и потащил к выходу. Нигуд направился за ним. Во дворе их уже ждала толпа соплеменников. На крыльце стояли Смео и Юдэт, у ног которых валялись четверо убеленных сединой мужчин со связанными руками.
— Убежать пытались, гады, — Юдэт пнул старейшину, с которым они разговаривали у фонтана.
— Я решил, что изгнание будет достойным наказанием за их злодеяния, — произнес Нигуд. — Пусть проваливают из клана.
— Мы понимаем, почему ты вынес такой мягкий приговор, — сказал Смео. — Тебя долго не было, и ты не знаешь всего.
Поставив на ноги старейшин, он вместе с Юдэтом развязал им руки и спихнул с лестницы.
— Лорви, бросай вниз Цодиса и Туома, сейчас народ их проводит… в последний путь.
Бывшие главы клана скатились вниз, и что тут началось — собравшиеся дружно перекинулись в лис и с остервенением набросилась на них.
— Боги! — пораженно прошептал Нигуд, с ужасом уставившись на побоище, устроенное лисами.
— За прошедший год из каждой семьи продали в рабство по сыну, — голос у Юдэта был неестественно спокоен. — По приказу Цодиса и с молчаливого согласия старейшин выгнали из клана почти всех стариков. Ты ведь понимаешь, что их отправили на верную смерть? Здесь присутствует меньше половины клана, остальные просто не смогли покинуть свои дома, потому что ослабли от голода. Теперь можешь поискать жалость в своем сердце.
— Ослабли от голода? — Нигуд растерянно оглянулся на Гора. — Не мог бы ты возглавить охоту и наловить дичи? Надо накормить народ. Боги, как жить? Клан разорен!
— Успокойся, — Лорви прижал к себе дрожащее тело. — У меня есть золото.
— Сын, ты теперь неотъемлемый член семейства Гор, — улыбнулся Кайл и вытащил зеркальце. — Сейчас я вызову зятьев драконов, и у вас будет столько дичи, что за год не съедите!
— Отлично поработали, ребята! — воскликнул Юдэт. — А теперь расступитесь, спалю эту падаль, чтобы и воспоминаний не осталось.
На ладонях парня загорелись крохотные огоньки, а потом жарко полыхнули и понеслись к кровавому месиву, в которое превратились старейшины и бывшие главы клана.
========== Глава 9 в клане серебристых лис. ==========
Параллель Зовэнар
Выписка из гримуара, автором которого являлся чернокнижник, казненный за жестокие опыты над разумными существами:
«После смерти носителя, ведшего неправедную жизнь и творившего скверные деяния, душу его изгаженную ждет полное уничтожение в мерзостной пасти Пожирателя душ. Но пред этим душа помещается в магическую тюрьму, из которой нет выхода, на три дня. Для чего, мне так и не удалось узнать, зато стало известно другое. Даже самую грязную душу, стоящую на грани ликвидации, можно вытащить из узилища при строгом соблюдении условий, описанных мною ниже.
Перво-наперво следует создать артефакт, способный вырвать душу из живого носителя.
Ритуал создания подобного артефакта должен проводить женатый девственник, имеющий двойственное начало (мужское/женское). Сие существо, сотворив артефакт, должно в течении меньше трех дней найти чистую душу, являющуюся ключом для открывания врат узилища…»
— Что сказал маг? — в кабинет Верховного жреца торопливо вошел высокий брюнет.
— Как мы и предполагали, на мне смертное заклятье, мне осталось жить чуть больше года, брат, — мужчину, сидящего за столом, обуревала злоба на ведьму, проклявшую его. Кто же знал, что девчонка, с которой они с братом неплохо позабавились, окажется дочерью ведьмы и загнется в результате их игр?
— Это точно?
— Савлот никогда не ошибается, ты же знаешь, — Птои яростно блеснул глазами. — Я в полном дерьме, а все из-за этой сдохшей твари и ее мамаши.
— А нельзя избавиться от проклятья?
— Нет, эта дрянь сумела вплести его в мою кровь.
— Вот паскуда! — возмущенно прошипел брюнет и вплотную подошел к столу. — Мы найдем выход, любимый, — твердо произнес он и, склонившись, поцеловал брата в губы.
— Гриа, я хочу жить, — Птои судорожно вцепился в его плечи.
— Ты будешь жить, и мы продолжим наши шалости. Обязательно должен быть способ отделаться от проклятья.
И они действительно отыскали его…
***
Салвэ был из тех, кого больше года назад, когда клан серебристых лис еще жил благополучно, продали замуж. Отцы остались весьма довольны женихом, доставшемся сыну, и не важно, что Птои был чилуром, зато богатством не обделен, да и молодостью тоже. Салвэ с ними полностью согласился, ему действительно повезло. Уже поселившись в доме мужа, он узнал, что тот является Верховным жрецом того большого торгового города, в который его привезли. Привыкший к размеренной жизни в закрытом клане, где все друг друга знают, Салвэ поначалу пугался огромного скопления незнакомого народа, но вскоре привык, тем более что дом он покидал только в сопровождении двух дюжих слуг, которые могли ударом кулака зашибить насмерть и отгоняли от него любого, рискнувшего приблизиться на несколько шагов.
Муж еще на свадьбе предложил ему сначала привыкнуть друг к другу и только после этого делить постель. Предложение Салвэ обрадовало, оно показалось ему весьма разумным, и его симпатия к мужу резко возросла.
Апартаменты, выделенные в доме, так же пришлись парню по душе — светлые и уютные, именно о таких он и грезил. Слуги все как один были с ним приветливы, доброжелательны и охотно выполняли любой его каприз. О лучшей жизни и мечтать не приходилось.
Муж, ссылаясь на страшную занятость, виделся с ним крайне редко, но Салвэ по нему не скучал, да и как можно было скучать по почти незнакомцу? Птои не спешил выполнять супружеские обязанности, но при всем этом он проявлял к мужу внимание, часто передавая ему через слуг различные подарки и редкие сладости. Семейная жизнь Салвэ протекала безмятежно и довольно однообразно, но это ничуть не напрягало. Его абсолютно все устраивало и, казалось, что так будет продолжаться до бесконечности, но по прошествии года все внезапно рухнуло.
Обычное утро, не предвещавшее ничего, кроме завтрака, было нарушено неожиданным визитом брата мужа. Салвэ еще ни разу не доводилось видеть Гриа таким взволнованным и поэтому он испуганно замер, чуя, что тот пришел не с добрыми вестями.
— Птои скончался! — провозгласил Гриа.
— Что? — растерянно переспросил Салвэ. — Не может быть! Он ведь такой молодой!
— Ведьма наложила на него неснимаемое проклятье, — ответил брат мужа. — Маги оказались бессильны ему помочь.
— Но за что она его так? — парню никак не удавалось стряхнуть с себя замешательство. Ему не верилось, что муж мог вот так запросто умереть.
— Скорее всего, это месть за то, что он изгнал из нее злобного духа, с которым она вступила в сговор, — Гриа спрятал ухмылку. Рассказывать этому глупому мальчишке истинную причину, повлекшую за собой кончину брата, он не собирался, да и про их совместные забавы тоже. Вдовец должен думать, что Птои был замечательнейшим и добрейшим существом, чтобы не отбить у него желание помочь ему.
— Боги, бедный Птои пострадал за благое дело, — Салвэ стало жаль мужа до слез.