— Она, как узнала, что Ратен наш брат, сразу стала восхищаться нашими крошками, двуличная гадина, — Илаин скривился.
— Мы ее послали, — пропищал фейрин с красными волосами.
— Правильно сделали, — одобрил Гор. — Снобы в друзья нам не нужны и, тем более, в родичи. Король получит отказную и инструкцию по воспитанию дочери, — сказал он Ратену.
— Я его предупредил об этом, но он отмахнулся от меня, сказав, что я еще слишком мал, чтобы что-то решать.
— Для помолвки, значит, ты не мал, а отказываться от нее не дорос, — хмыкнул Гор. — Как удобно.
— Интересно, на хрена Ратен понадобился моему соседу? Я не слышал, чтобы у него были проблемы, — задумчиво протянул Воргонт. — Вспомнил! Это он хочет при помощи Гасителя обезопасить свое будущее!
— А что с его будущим не так?
— У его старшего сына временами случаются приступы гнева, и он пытается убить всех без разбора. Папашу пока не трогает, король как-никак, за это и головы можно лишиться.
— А почему его не признают недееспособным и не запрут где-нибудь подальше? — оторопел Гор.
— Он единственный отпрыск мужского пола, остальные дочери, по закону девочки наследовать корону не могут, а выпускать из рук власть соседушка не желает, вот и терпит выкрутасы сумасшедшего сыночка.
— Так это не он их терпит, а те, кому достается от его припадочного сыночка, — Гор сердито свел брови. — А что маги говорят об этих приступах?
— Руками разводят, аура у него чистая, тело здоровое, понять не могут, с чего он впадает с безумие, — сказал Воргонт.
— Надо Мсилу посмотреть на него, может, он чего углядит, — сказал Гор.
— Покажем обязательно, мне сосед, страдающий припадками безумия, без надобности, мало ли ему какая глупость в больную голову придет. Еще воевать полезет сдуру, — произнес Воргонт.
— Согласен, нахрен такое «счастье».
— У меня есть предположение, — влез в их беседу Стор. — Мой отец изучал древние трактаты о природе истинных пар и однажды наткнулся на любопытную историю. Какой-то там султан, каюсь, имя его забыл, тоже вел себя неадекватно, и лекари никак не могли найти причину его недомогания. А потом один из них сумел вычислить, что султан начинал беситься, когда один из его придворных покидал пределы его замка. Оказалось, что этот придворный был его истинной парой, и разлука с ним сносила крышу у султана. После того как они соединились, приступы канули в небытие. Я вот думаю, что возможно с твоим соседом происходит такая же херня.
— А что, вполне может быть, — согласился Воргонт. — Завтра нанесу соседу визит и перескажу эту историю, вдруг поможет.
— Мы с вами пойдем, поможем, — сказал Кайл.
Неподалеку от них вспыхнуло кольцо перехода и из него появилось семейство Бронэр.
— Кора, Бронэр, Тилли, Лилэя, — Гор с Кайлом поспешили навстречу своей бывшей командующей крепостью и ее мужу с детьми, которых тот держал на руках. Выхватив у Бронэра девочку, Гор прижал ее к себе и перецеловал румяные щечки. Кайл забрал у Бронэра мальчика и тоже с удовольствием поцеловал его.
— Папа, дай мне Тилли, — Энис нетерпеливо запрыгала около Кайла, тот опустился на корточки, и дочь обняла малыша. — Скучал без меня?
— Да.
— Сейчас покушаем и поиграем, — пообещала Энис.
— Хорошо, — Тилли довольно заулыбался.
— Опять будут носиться как сумасшедшие, — улыбнулась Кора. — Все никак не могу привыкнуть, что Энис выросла быстрее наших детей.
— Думаешь, мы привыкли к этому? Для нас это тоже стало полной неожиданностью, — произнес Гор.
— Еще какой, — кивнул Кайл и встал. — Пойдемте к столу, детей надо накормить.
Семейство шумной радостной толпой двинулось в сторону столов.
========== Глава 12 история Кори ==========
Анюку встречать было некого, и поэтому он пересел поближе к Штиаму, чтобы задать тому вопросы и узнать о нем побольше.
— Какой аппетитный мальчик, тебя как зовут? — Штиам улыбнулся Анюку.
— Анюк, — представился парень. — Ты расскажешь мне про свои странствия?
— Это не совсем странствия.
— Как это? Ты же странник, значит должен странствовать.
— Нет, я эксперт по странностям, а не путешественник.
— В смысле? — Анюк недоуменно захлопал ресницами.
— Я устраняю возникшие странности, — поняв по оторопелому лицу парня, что требуется подробное объяснение, он, улыбнувшись, к нему приступил: — Например, попадает кто-нибудь случайно или по собственной глупости в задницу, э-э-э… то есть в неприятности, и тут появляюсь я.
— Уточни-ка, откуда ты появляешься, и еще каким образом ты узнаешь, что в тебе нуждаются?
— Запретная волшба создает в пространстве ментальное возмущение, я его чувствую.
— Каким образом?
— У меня в голове словно взрывается огненный шарик.
— Это же больно! — воскликнул Анюк с жалостью в глазах.
— Нет, боли нет, просто вспышка, и я оказываюсь в том месте, где творят недозволенное, — пояснил Штиам.
— И что ты делаешь с преступниками? Рубишь на куски? — теперь в глазах Анюка заплескался ужас.
— Ну, так радикально я за злодеяния не наказываю, — мужчина улыбнулся. — Первый раз я ограничиваюсь внушением, при повторе стираю память.
— Ты что, грозишь пальцем провинившимся, говоришь, что они плохо поступили, и просто уходишь? — Анюк недоверчиво сощурился.
— Почти, — Штиам усмехнулся. — Ну, если не брать в расчет сожженные лаборатории и парочку затрещин, но это я просто давал выход своему раздражению из-за того, что мне приходится тратить время на чужую глупость.
— А с какой стати ты раздражался? Это ведь твоя обязанность, если я правильно понял.
— Навязанная обязанность, — буркнул Штиам. — У меня из-за нее уже столько скандалов с мужем было, не счесть!
— А ты что, женат? — Анюк нахмурился. Известие это было неприятным, ведь он уже решил захомутать мужчину, уж больно ему приглянулась вторая его ипостась — здоровенный и крепкий, из такого бы получился отменный защитник. Маячившая перед носом мечта помахала ему ручкой и исчезла. — Дерьмо! — пробормотал он.
— Сын, ты чего такой кислый? — раздался над ним голос Гора.
— Штиам женат, — поставил его в известность парень.
— Огорчительно, но не смертельно, — подбодрил его Гор. — Холостых мужиков полно, подберешь себе другого.
— Я этого хотел, он такой страшный, что с ним ничего не страшно, — Анюк горестно вздохнул.
— Не напрягайся, найдем мы тебе такого же, — Гор ободряюще похлопал его по плечу и отправился на свое место.
— Тебе понравилась моя вторая ипостась? — удивленно обратился к парню Штиам. — Обычно для других видов она выглядит пугающей.
— Именно это мне в ней и понравилось, — утверждающе кивнул Анюк. — Твой брат, случайно, не холостой?
— Случайно нет, у него есть жена, — улыбнулся мужчина.
— Хреново, — опечалился Анюк и решил запить огорчение шампанским.
Тайлер все никак не мог поверить, что у него родился сын ягуар, он не выпускал из рук яйцо и поминутно заглядывал в него.
— Тай, может, покушаешь? — Риймор с улыбкой наклонился к мужу. — Котенок никуда не денется.
— Это такое чудо, да? — восхищенно проговорил парень. — Я чувствую себя так, словно попал в чудесную сказку.
— Я тоже, — Риймор с чувством поцеловал его в губы и повернулся к Мсилу. Поцеловав и его, он ласково погладил лежавшее у того на коленях яйцо, в котором сладко спала крохотная пума. — Спасибо вам, котятки, за малышей.
— Ну, ты тоже поучаствовал в их создании, так что прими и нашу благодарность за это диво, — Мсил положил голову на плечо мужа.
— А дети Гора и Кайла опять похожи на старшего мужа, — произнес Риймор.