Выбрать главу

Несколько часов спустя, две женщины приехали на ранчо. Пейзаж вокруг был невероятным, Ханна глубоко вдохнула, смотря на далекие горы. Владелец, мужчина, по имени Билли, показал им округу и вежливо забрал их чемоданы.

— Вот здесь. Эти две комнаты Ваши. Они устроены таким образом, что объединены, на самом деле две раздельные комнаты, но внутри есть дверь, соединяющая их, так что у Вас будет личное пространство, если понадобится, — сказал он, улыбаясь и вручая им два ключа.

— Спасибо, — сказали Ханна и Лиза в унисон.

— А сейчас, вы, вероятно, устали после перелета, поэтому если хотите вздремнуть, прямо сейчас, это очень хорошая идея. Если что, я с несколькими другими гостями поедем на конную прогулку, на пару часов. Если хотите присоединиться к нам, просто приходите к красному амбару через час или около того, — сказал Билли, указывая вдаль.

— Конечно, звучит здорово, — сказала Лиза.

— Да, и еще кое-что. У нас, чертовски, много очень дружелюбных, фермерских кошек здесь. Иногда они любят прийти и царапаться в двери комнат посреди ночи. Просто игнорируйте их. Конечно, если вы любите кошек, то всегда можете пригласить их войти в комнату, — сказал Билли, усмехнувшись, прежде чем уйти.

Как только он ушел. Ханна открыла дверь своей комнаты, и начала распаковывать вещи, Лиза вышла из своей комнаты через двадцать минут, одетая в клетчатую рубашку, джинсы и коричневые сапоги для верховой езды.

— Как тебе мой наряд наездницы? — спросила она, поворачиваясь вокруг.

Ханна рассмеялась.

— Да, я так понимаю, мы собираемся проехаться верхом сейчас? — спросила она.

— Ну, я хотела бы. Если ты устала, я могу пойти сама.

— Нет, все нормально, я иду.

Спустя час, две женщины подошли к красному амбару и встретились с Билли и небольшой группкой туристов, которые казалось, были очень рады верховой езде на коне впервые. Билли быстро прочитал инструктаж о безопасной верховой езде, а потом громко свистнул. Все посмотрели направо и взволновано ахнули, когда увидели нескольких лошадей, что вели к ним.

Когда они были наконец-то оседланы и готовы к работе, Ханна оглянулась на Лизу, у которой на лице читался ужас.

— Может это была не самая лучшая идея! — окликнула Ханну Лиза, смотря на нее. — Я чувствую, будто упаду в любую минуту!

— Все будет хорошо. Просто следуй за остальными, — сказала Ханна, усмехаясь.

Она посмотрела на горизонт и наслаждалась поездкой, как бы тяжело это не было. Она не думала, что это будет так; каждые несколько секунд, она подпрыгивала вверх и вниз в седле, жестко… но она и правда, чувствовала себя замечательно. Было ли это, потому что у нее давно не было секса, и от этого получаю удовольствие, подскакивая вверх и вниз на лошади? Боже, это печально. Ее работа не оставляет времени на личную жизнь и как следствие, ее сексуальная жизнь тоже сильно пострадала в последнее время. Может быть, я действительно должна собраться и уехать из Нью-Йорка.

Билли возглавлял их группу, ехавшую вниз в небольшой каньон, где и трава и деревья были такие зеленые, что казались ненастоящими. Ханна на секунду прикрыла глаза и вдохнула прохладный воздух, наслаждаясь свежими запахами вокруг. Полчаса спустя, группа въехала в каньон, с которого открылся большой плоский участок земли, где несколько ковбоев, сгоняли стадо крупного рогатого скота.

— Ух ты, там действительно реальные ковбои, — крикнула Лиза откуда-то справа от Ханны.

— Верно, — отозвался Билли. — Давайте на секунду остановимся и отдохнем. Вы можете посмотреть, как ковбои делают свое дело.

Все в группе спешились и позволили Билли и другим экскурсоводам привязать коней к старому деревянному забору, который стоял неподалеку.

— Ханна, иди, сядь здесь — сказала Лиза, подбегая к деревянному забору.

Он был сделан из бревен и, Лиза взобралась на него, прежде чем подать руку Ханне, чтобы помочь ей подняться. С того места, где они сидели, открывался хороший вид на ковбоев, и хотя день был довольно прохладный, им должно быть было жарко от тяжелой работы, потому что по крайней мере двое из них были с оголенным торсом. Один из них подъехал к двум женщинам, и Лиза осторожно толкнула Ханну локтем.

— Посмотри на него. Он очень сексуальный, — прошептала она.

Ханна посмотрела на его загорелую гладкую кожу, темные волосы и угловатые линии челюсти, и поняла, что Лиза была, как и обычно, полностью права. Мужчина был великолепен. Ручейки пота стекали по жестким, четко очерченным мышцам груди и спины, когда он повернул лошадь в сторону и улыбнулся им, он приподнял шляпу, приветствуя их, и уехал.