Выбрать главу

Сильный сосновый запах наполнил комнату и прямо перед глазами, он стал меняться. Его зеленые глаза ярко загорелись, уши удлинились. Его руки и ноги стали лапами, и секунду спустя, он стал мощным волком, рычащим на вампира. Он прыгнул и набросился на Оливера когтями и зубами, и только когда Джесса испугалась, что он может убить его, он превратился обратно в обычное человеческое «я», и, схватив ее, перекинул через плечо.

— Это твое первое и последнее предупреждение, — прорычал он, когда Оливер застонал на полу. — В следующий раз, я убью тебя.

Грег молча вынес Джесси из здания и она, всхлипнув, вцепилась в его рубашку. Когда они оказались на улице, рядом с его машиной, он опустил ее на ноги и уставился на нее сверху вниз, пока не появился его водитель Том.

— Куда теперь мистер Тейлор? — спросил он, отмечая растрепанный вид Джесси, когда открыл для нее дверцу машины.

— Отвези нас домой, — прорычал Грег, прежде чем захлопнуть дверь и пойти на другую сторону.

Он все еще молчал, когда Том отвез их к нему домой, горячие слезы катились по щекам Джесси. Она не могла поверить, что только что с ней случилось, и кроме того, она не могла поверить, что Грег спас ее, несмотря на мысли, что она изменяет ему с заклятым врагом.

После того, как они доехали до дома, Грег внес ее внутрь и положил на черный кожаный диван, что был в гостиной. Посмотрев на нее сверху вниз, минуту, он стащил рубашку и использовал ее, чтобы аккуратно вытереть слезы с лица. Когда он закончил, Джесса всхлипнула и попыталась заговорить.

— Грег, прошу, не злись. Позволь мне объяснить. Джейн солгала… я бы никогда не…

Он поднял руку и она замолчала.

— Я не злюсь. Я бы никогда не смог разозлиться на тебя. Я испугался. Так сильно испугался, как ни разу в моей жизни. А нас оборотней, напугать сложно, — сказал он, его голос был таким глубоким и мужественным, как никогда.

Джесса уставилась на него широко раскрытыми глазами.

— Почему ты испугался? — спросила она.

Он сел рядом с ней и скользнул рукой по ее колену, нежно сжимая его.

— Я испугался, что возможно потерял тебя. Я знал, кто Оливер Стоун и я знал, что он сделает с тобой, если когда-либо получит тебя. Когда ты спросила о нем сегодня утром. Я и не думал, что ты собираешься увидеться с ним насчет работы. Я должен был знать. Я должен был сказать тебе больше и остановить тебя.

— Ты знаешь, что я не изменяла тебе, так? — со слезами на глазах, сказала она.

— Конечно. Я знаю, что Джейн лгала. В машине, по дороге к тебе, чтобы забрать тебя из здания Оливера, я позвонил ей и уволил ее. Я бы сделал ее в ту же минуту, когда она показала мне фотографии, но мне нужно было немедленно ехать за тобой. Если бы я оказался там на несколько секунд позже…

— Чтобы он сделал?

— Он бы осушил тебя, просто отомстив мне, за то, что я лучше, чем он. Он всегда ненавидел меня, что я более успешный, чем он, и я уверен, что Джейн, рассказала ему все о тебе и мне, когда говорила с ним.

Он глубоко вздохнул, прежде чем посмотреть ей прямо в глаза.

— Почему ты не сказала мне, что идешь на собеседование с ним, Джесса?

— Прости, — ответила она, опустив от стыда глаза на коленки. — Это было похоже на такую хорошую возможность, и я подумала, что ты можешь разозлиться на то, что я оставляю свою работу с тобой. Так что я подумала, что просто посмотрю, как пройдет собеседование и если оно пройдет хорошо, расскажу тебе.

— Почему бы я разозлился на тебя? — спросил Грег, мягко взяв ее за подбородок одной рукой и притянув ее лицо, чтобы посмотреть в него. — Джесса, я поддерживаю все, что ты делаешь на все сто процентов, в том числе и твою карьеру. Если ты решишь, что хочешь работать в другом месте, я бы не разозлился. Я радовался бы за тебя. Я имею в виду, ты же знаешь, что я люблю заботиться о тебе, но ты независимая девушка и я уважаю это.

— Но ты вел себя так странно в последнее время, — сказала она.

— С чего ты взяла?

— Ты был очень раздраженным и отвлеченным. Я думала, что ты начал уставать от меня, или что-то такое. Я действительно не хочу рисковать, раздражая тебя.

Его зеленые глаза стали светиться, и улыбка прокралась на лицо.

— О, Джесса. Прости. Ты права; я отвлекался в последнее время. Но не, потому что ты что-то делала. Ну, на самом деле, не совсем так. Именно из-за того что ты сделала, — сказал он.

— И что я сделала?

Он встал и начал нервно вышагивать по комнате.

— Ты пришла в мою жизнь и украла мое сердце, это то, что ты сделала, — сказал он, опуская руку в карман. — Я отвлекался в последние несколько недель, потому что пытался выяснить, как отдать тебе это.