— Я вижу сомнения в твоих глазах, — прошептала Лидия. — Ты знаешь, как много это для нее значит.
Да, он знал.
Эйден уложил Лидию на пол. Она сражалась с ним, но у нее ничего не получилось. Уперев колено в ее спину, он вывернул ее запястье и прижал к себе.
— Работа в Eclipse сделает ее счастливой. Этой мысли должно хватить, чтобы ты покинул город и никогда не возвращался, — сказала Лидия, уткнувшись лицом в пол. — Если ты не уедешь, каждый изгой в городе будет желать ее крови.
Я смогу защитить ее.
— Черта с два ты сможешь.
Эйден не собирался проецировать эту мысль.
— На случай, если ты не заметила, — прорычал он ей в ухо, — твои изгои схвачены.
Из ее груди вырвался демонический смех.
— Думаешь это все изгои? Мы повсюду; работаем под прикрытием стражами, стажерами в адвокатской компании. У меня больше людей, чем ты можешь представить, и мы очень терпеливы. Мы просто подождем подходящего времени для удара. Когда ты отвернешься или не будешь этого ждать. Как твоя пара, Мелина всегда будет мишенью. И ты не всегда будешь рядом, чтобы защитить ее. — Слова Лидии были словно удар под дых. — Ты не знаешь, кому можешь доверять.
Она была права. Ну конечно. Изгои в церкви — это не единственные изгои. Совсем нет. Просто они оказались поблизости, когда он появился.
Ты не всегда будешь рядом, чтобы защитить ее…
Подняв Лидию на ноги, Эйден повел ее по ступенькам к остальным изгоям. Он отдал ее Сумасшедшему Псу, и тот взял Лидию, словно она мешок с мусором.
Уайт подошел к Эйдену, уперев руки в бедра.
— Отличная вечеринка.
— Да. — Эйден потер грудь. — Спасибо, что пришел поддержать меня.
— Мы здесь не только для того, чтобы поддержать тебя, — сказал он, выводя Эйдена вперед. — Мы пришли показать лояльность к нашему Альфе.
Когда они вышли из церкви, по меньшей мере пятьдесят членов стаи в человеческом обличье склонили головы.
Эйден почувствовал, как у него вытянулось лицо.
— Но я не…
— Ты — Альфа. Или скоро им станешь.
— Я думал, что не достоин.
— Разве эти люди выглядят так, будто считают тебя недостойным?
Эйден посмотрел на склоненные головы и смиренные взгляды.
— Что изменилось? Лидия?
— Нет, ты изменился. — Уайт похлопал Эйдена по спине, и тепло от его прикосновения проникло через пальто Эйдена. — Твой отец всю жизнь ждал, когда ты поставишь интересы стаи выше своих собственных. — Он сделал паузу и прижал руку к груди. — Нет большей жертвы, чем отдать жизнь за своих братьев.
Горло Эйдена сдавило от эмоций.
— Твой отец гордился бы тобой, Эйден. — Уайт кивнул и улыбнулся, и Эйден подумал, что отец бы сделал то же самое. — Что касается стаи, не важно, рожденный ты или обращенный. Лишь то, что в твоем сердце имеет значение. И в твоем сердце я вижу бескорыстную любовь. Это, сын мой, сердце истинного Альфы. Теперь, встань на колени перед членами своей стаи, чтобы принять предназначенное тебе место.
— Но церемония инициирования Альфы запланирована на следующее полнолуние.
— Теперь, после того, как ты доказал, что заботишься о стае, — Уайт широко развел руки, повернувшись к толпе окруживших их волков, — в голосовании Совета нет нужды. Мы ждали этого момента.
— Но… — растерялся Эйден. — …я не в форме волка. Инициация обычно происходит в присутствии всей стаи в форме волков.
— Мы можем подождать до следующего полнолуния, если ты настаиваешь на этом, — почтительно поклонился Уайт. — Но сегодня наши люди переполнены уважением к тебе. Ты пришел защитить стаю в человеческой форме. Они хотят поклониться тебе в ней.
Сердце забилось где-то в горле, когда Эйден встал на колени перед другом своего отца и уставился на асфальт.
— Эйден Дин, сын Ангуса, законный наследник престола Волчьей Стаи Сан-Франциско, ты торжественно клянешься, что всегда будешь ставить дела стаи превыше всего?
— Да, — выдохнул Эйден
Никакие слова для него не значили больше.
— Ты обещаешь защищать стаю, соблюдать ее обычаи и подчиняться законам?
— Обещаю.
— С возложенной на меня властью, — сказал Уайт, — бывшим Альфой, Ангусом Дином, я объявляю тебя правящим Альфой Волчьей Стаи Сан-Франциско.