Выбрать главу

Прошло не больше десяти минут с тех пор, как он оставил Мелину на пирсе. Она будет в безопасности. Должна быть. Изгой пытался лишь напугать его… верно?

Эйдена охватили отчаянье и страх. Он рванул с места, перепрыгнув через скамейку, и бросился к ресторану. Офицеры кричали позади него, но он не слышал их из-за шума в голове. Он толкнул пожилого человека и оттолкнул в сторону бегуна, затем перепрыгнул ящик, пробежал сквозь толпу туристов. Чуть не врезался в женщину, толкавшую коляску, но остановился. Его колебания позволили офицеру догнать его. Эйден успел сделать всего пару шагов, прежде чем его уложили на землю.

Опустив его лицом к земле, офицер поставил колено ему на спину и завел руки.

Больше смеха, больше наставленных в его сторону телефонов.

Эйден выгнулся, пытаясь найти Мелину в толпе, и глубоко вдохнул, чтобы уловить хоть намек на ее аромат.

Есть.

Слабый. В морском бризе. Исчезающий.

Когда офицер поднял Эйдена с земли, его взгляд остановился на тонированном «Линкольне», припаркованном у тротуара в нескольких автомобилях от патрульной машины. Глаза Эйдена могли сыграть с ним злую шутку или его били по голове слишком много раз, но он не мог ошибиться, что заметил синее павлинье перо, зажатое пассажирской дверью. Павлинье перо, похожее на те, что украшали подол платья Мелины.

Он боролся с офицером. Эйден был сильнее и мог вырваться из захвата полицейского…

Когда он попытался освободить одну из своих рук, офицер сказал:

— Ну уж нет, — а затем застегнул холодный металл вокруг запястий Эйдена и потянул назад.

— Мелина! — Внутри Эйдена кипела непередаваемая злость. Он пытался отделаться от удерживающего его офицера. Он мог разобраться с наручниками, мог вырваться и убежать на свободу, скрывшись из виду. Но бегство от полиции — это та граница, пересечь которую он не мог. — Все будет хорошо. Я найду тебя. Обещаю.

Она была в опасности. По его вине исчезла невинная женщина, самая красивая из всех, что он встречал в своей жизни, его пара, пропала.

Еще никогда Эйден не чувствовал себя более одиноким.

— Полегче. Я отпущу тебя, и пойдешь за ней, — сказал офицер Эйдену. — Как только оденешься и ответишь на несколько вопросов. Для начала, объясни, что ты сделал с этим парнем.

Зрение Эйдена затуманилось, острая боль пронзила виски, и он пошатнулся. И вывернул свой обед в сточную канаву.

И это тоже запечатлели на видео.

Но его это не заботило. Ни на секунду.

Все, что имело значение — вернуть Мелину целой и невредимой.

Господи, помоги им, если они коснутся хоть одного волоска на ее голове.

Глава 15

Мелина пробудилась от самого крепкого сна в своей жизни, наклонила голову и, черт, ее пронзила свирепая боль. Захотелось зевнуть, но рот не открылся. Казалось, что-то склеило ее губы.

У нее началась паническая атака. Ахнув, она стала тяжело дышать через нос и, потянувшись, обнаружила, что запястья и лодыжки связаны. Мелина постаралась осмотреться. Комната была темной и сырой, мускусный запах грязи обжигал нос. Лента скотча закрывала ей рот. Она была привязана к стулу и старалась избавиться от тумана в голове.

Где я, черт возьми? Почему так слаба?

— Это побочный эффект обезболивающего, — раздался грубый голос где-то в углу. — Оно, в основном, безвредно. Но подходит, чтобы лишить тебя сознания и доставить сюда. Наверное, ты будешь слаба некоторое время.

Слезы обожгли ее горло. Она закричала, но раздавшийся звук вышел приглушенным и тихим из-за скотча. Никто ее не услышит.

— Тебе лучше поберечь силы, — снова подал голос ее похититель. — Это место принадлежит нам, и те, что по соседству, тоже. Единственные волки, которые могут тебя услышать, работают на нас.

Волки?

Где она, черт возьми? На Аляске? Ее же не могли вырубить так надолго.

Сердце билось все быстрее, Мелина вглядывалась в темноту, пытаясь рассмотреть силуэт мужчины. Он был крупным, но без лишнего веса. Сложен как медведь. Она пошевелила запястьями, стараясь избавиться от веревки. Ее правое запястье почти освободилось, но было вновь поймано в силки.

— Нет смысла кричать или пытаться освободиться, поэтому выкинь эти мысли из своей хорошенькой головки прямо сейчас. Мы не собираемся тебе вредить. — Ее похититель встал со стула и подошел ближе. — Ты наша страховка. Когда Эйден откажется от места, мы тебя отпустим. Мы не хотим, чтобы ты участвовала во всем этом больше необходимого. Вот и все, что нам нужно. Ни больше, ни меньше. — Он стоял над ней, словно надвигающаяся тень из темноты, и провел рукой по ее щеке. — Хотя если бы дело было только во мне, я хотел бы больше. Жаль, что ты не родилась одной из нас.

Больше книг на сайте — Knigoed.net

Родилась?

Хм-м… она же здесь, верно? Конечно, она родилась.

С отвращением и смущением, Мелина отстранилась от неприятного прикосновения. Она сильнее натянула путы, двигая веревку вверх и вниз и получая немного пространства с каждым движением.

— О, я не так уж плох, — сказал он, противно посмеиваясь. — Может, у меня не такое смазливое личико, как у твоего дружка Эйдена, но я не Квазимодо.

Дружка? Неужели они и правда решили, что она связана с Эйденом? Да. Будто он хотел завести серьезные отношения… с ней.

Без шансов.

Она отвела запястья друг от друга, одновременно дернула их в разные стороны, а затем свела вместе, и веревка ослабла. Ей удалось освободить правую руку.

Проглотив счастливый визг, Мелина смотрела прямо перед собой, чтобы Квазимодо не узнал, что произошло.

— Мне нужно проверить статус, — сказал он, поворачиваясь к двери у дальней стены. — Посмотрим, дошло ли послание до Эйдена.

Сила, о которой она раньше и не подозревала, зародилась в ее сердце и растеклась по всему телу. В тот момент, когда Квазимодо вышел в тускло освещенный зал и закрыл за собой дверь, Мелина освободила запястья и как можно быстрее развязала веревки на лодыжках, освобождая ноги.

Она сняла свои туфли от Джимми Чу и взяла их в руки, решив использовать каблуки как оружие.

О, да. Вооруженная модой.

На носочках Мелина пересекла комнату и повернула дверную ручку. Та поддалась. Судя по всему, это худшие похитители в истории, или они серьезно ее недооценили.

Она распахнула дверь и осмотрела коридор: сначала одну сторону, затем другую.

Выискивая волков, о которых упоминал Квазимодо.

На горизонте никого не было. На пыльном полу отсутствовали следы лап. Мелина свернула за угол и двинулась направо, в другой зал, повсюду стояла тишина. В тени впереди что-то зашевелилось — большая пушистая собака… медленно двигалась в ее сторону.

Черт.

Гигантская собака, преградившая ей путь, оказалась вовсе не собакой.

Это был волк.

Мелина замерла, а затем быстро отступила.

Казалось, рычание вибрировало в самом воздухе, которым она дышала.

— Полегче, мальчик, — прошептала она, не желая привлекать внимание Квазимодо. — Я возвращаюсь, хорошо? Споко-о-о-о-йно.

Он бросился вперед, вокруг нее раздались глухое рычание.

Больше волков.

Прижав каблуки к груди, Мелина повернулась и бросилась в противоположном направлении. Что-то ударило ее сзади, сбивая на пол. Тяжелый вес придавил ее к земле. Она повернулась и столкнулась с самой ужасной собакой из всех, что видела за свою жизнь.

Большая грубая морда. Острые зубы, нуждающиеся в хорошей чистке. Круглые глаза, которые выглядели странно человеческими.

Вздрогнув, Мелина зажмурилась и воткнула каблук туфли в плоть на шее волка.

Смерть от Джимми Чу!

Словосочетание «убийственная мода» начало обретать новый смысл…