Выбрать главу

Рядом с ним Горман описывал знак, по которому он следовал от места убийства к машине, и знак, по которому машина уехала, и свой вывод о том, что убийца убежал. «Крутились колеса в траве», - говорил Горман. "Разорвали её. Кинули в грязь. А потом, прямо там, он развернулся и поехал обратно к дороге ».

«Где было убийство?»

«Видишь ту небольшой куст можжевельника? Посмотри через сланцевый склон, а затем направо. Тот человек . . . » Горман остановился, взглянул на Лиафорна, чтобы понять, позволит ли лейтенант ему избежать «истощения имени» мертвого человека. Он принял решение и повторил приговор. «Вот где был Уилсон Сэм, у можжевельника.

Смотрел - это было обычное место для него, когда он пас овец. И убийца поджидал его ярдах в двадцати пяти-тридцати справа от можжевельника.

- Похоже, он решил вернуться сюда окольным путем, - сказал Лиапхорн. «Если бы он обошел весь круг и спустился по сланцу».

«Похоже в ту сторону», - сказал Горман. «Но это не так. Это вас вводит в заблуждение. Отсюда его не видно из-за того, как земля изгибается, но если вы попытаетесь перейти прямо, то через этот гребень - гребень, в котором находится сланец, - там есть арройо. Там глубокий разрез. Чтобы перебраться через него, нужно подняться вверх или вниз, где переправляются овцы. Итак, короткий путь ...

Лиафорн прервал его. «Он пошел тем же путем, которым вернулся?»

Горман выглядел озадаченным.

Лиафорн перефразировал вопрос, отчасти для того, чтобы прояснить собственное мнение. «Когда он приехал сюда, мы сказали, что он искал Сэма. Охотился на него. Он видит Сэма, или, может быть, просто стадо овец, за которым следил Сэм, вон там, на равнине у можжевельника. Это так близко, как он может добраться до машины. Итак, он останавливается здесь. Выходит. Головой к Сэму. Вы говорите, что самый быстрый способ добраться туда - это поворот вправо, а затем вверх по сланцевому склону вон там, и через хребет, а затем через арройо на переправе для овец, а затем снова повернуть налево. Долгий путь, но самый быстрый. И вот так он вернулся. Но так ли он пошел? »

«Конечно», - сказал Горман. "Полагаю, что так. Я не заметил. Я этого не искал. Просто прослеживаю его, чтобы увидеть, куда он пошел ».

«Посмотрим, сможем ли мы выяснить это», - сказал Лиафорн. Это будет нелегко, но впервые с тех пор, как он проснулся тем утром, когда в его голове мгновенно были убийства, он почувствовал волну надежды. Это может быть способом узнать, был ли человек, убивший Уилсона Сэма, незнакомым с территорией Сэма. Каким бы маленьким это ни было, но оно удовлетворило бы квоту Лифхорна на этот бесперспективный день.

Лиафорн выделил себе норму на то, чтобы позавтракать: еще до того, как день закончится, он добавит один неопровержимый факт к тому, что он знал о своих нераскрытых убийствах. Он съел миску кукурузной кашицы, кусок жареного хлеба Эммы и немного салями из холодильника. Эмма, которая за все почти тридцать лет их брака вставала с рассветом, все еще спала. Он оделся тихо, осторожно, чтобы не побеспокоить ее.

«Она похудела, - подумал он. Не ест. Прежде чем Агнес приходила на помощь, она просто забывала поесть, когда его не было дома. Он готовил ей обед перед тем, как уходить в офис, и находил его нетронутым, когда возвращался домой в конце дня. Теперь она иногда забывала поесть, даже когда еда стояла перед ней на тарелке. «Эмма», - говорил он. "Надо поесть." И она смотрела на него с этой смущенной, сбитой с толку, дезориентированной улыбкой и говорила: «Это хорошо, но я забываю». Он посмотрел на нее, застегивая рубашку, и увидел непривычную впадину под скулами, под глазами. Когда он был вдали от нее, ее лицо всегда было той гладкой округлости, которую он заметил в тот день, когда впервые увидел ее - когда он шел с двумя другими девушками навахо по кампусу в штате Аризона.

Штат Аризона. Его мать закопала его пуповину у корней пиньона рядом с их хоганом - традиционным ритуалом навахо для привязки ребенка к своей семье и своему народу. Но для Лиафорна Эмма была всем. Простой физический закон. Эмма не могла быть счастлива вдали от Священных гор. Он не мог быть счастлив вдали от Эммы. Он нахмурился, глядя на нее, изучая ее, видя ровную ее щеку, морщинки под глазами и в уголках рта. («Я чувствую себя хорошо, - говорила она. - Я никогда не чувствовала себя лучше. Тебе, должно быть, нечего делать в полиции, чтобы все время беспокоиться обо мне».) Но теперь она призналась в своих головных болях. И у нее не было возможности скрыть забывчивость или те странные пустые моменты, когда она, казалось, просыпалась в замешательстве от какого-то дурного сна. Послезавтра была назначена встреча. В 14:00. Они уезжали пораньше, поехали в Гэллап и зарегистрировали ее в больнице Индейской службы здравоохранения. И тогда они узнают. Теперь не было причин думать об этом, о том, что это могло быть. Нет причин позволять своему разуму снова и снова пересматривать все, что он слышал и читал об ужасах болезни Альцгеймера. Может, дело не в этом. Но он знал, что это так. Он позвонил по бесплатному номеру Ассоциации болезни Альцгеймера и связанных с ней расстройств, и они прислали ему пакет информации.