Выбрать главу

Боль в руке утихла. Он вылез из «Шевроле» и направился по утрамбованной земле к знаку, который провозглашал готовность МакГинниса покинуть Шорт-Маунтин-Уош ради лучшего мира, и шагнул в дверной проем МакГинниса - из яркого света и жары в прохладу. тьма.

«Ну, а теперь», - сказал откуда-то голос МакГинниса. «Мне было интересно, кто это там припарковался. Кто продал тебе эту машину? »

МакГиннис сидел на деревянном кухонном стуле, прислонившись спиной к стойке, рядом со своим старым черно-хромированным кассовым аппаратом. На нем была единственная форма, которую Лиафорн когда-либо видел на нем, - пара бело-синих полосатых комбинезонов, выцветших за годы стирки, а под ними синяя рабочая рубашка, как у заключенных.

«Это машина Эммы, - сказал Лиапхорн.

«Потому что у неё автоматическое переключение передач, и у тебя повреждена рука», - сказал МакГиннис, глядя на гипс Лиапхорна. «Старый Джон Манемулес был здесь недавно со своими мальчиками и сказал, что полицейский был подстрелен в Чускасе, но я не знал, что это были вы».

«К сожалению, это было так», - сказал Лиапхорн.

«Как говорил Манемулес, старик был убит там, в своем хогане, и когда полиция пришла посмотреть на это, одного из полицейских застрелили прямо посередине».

«Просто рука». - Липхорна больше не удивляла ослепительная скорость, с которой МакГиннис накапливал информацию, но он все еще был впечатлен.

«Что привело вас сюда не на ту сторону резервации?» - сказал Макгиннис. «Сломал руку и все такое».

«Просто в гостях», - сказал Лиафорн.

Макгиннис скептически посмотрел на него через бифокальные очки в металлической оправе. Он потер рукой серую щетину на подбородке. Лиафорн запомнил его как маленького человека, невысокого роста, но с бочкообразной грудью. Теперь он казался меньше, скрюченным в комбинезоне, без прочности. Лицо тоже потеряло прежнюю округлость, и в полумраке торгового поста его голубые глаза казались тусклыми.

«Ну, а теперь, - сказал МакГиннис. "Это мило. Думаю, я должен предложить тебе выпить. Будьте гостеприимны. Если мои клиенты могут меня пощадить ».

Клиентов не было. Высокая женщина уехала, и единственной машиной во дворе был «шевроле» Эммы. МакГиннис подошел к двери, прихрамывая и более сутулый, чем Лиафорн помнил. Он закрыл ее, сдвинул засов. - Значит, нужно запереть ее, - сказал он наполовину Лиафорну. «Черт побери, навахо, они украдут стекла из окон, если им это нужно». Он, хромая, направился к дверному проему в свои жилые помещения, жестом приказав Лиафорну следовать за ним. «Но только если им это нужно. Белый, черт возьми, он украдет. Я знал, что они что-то украли, а потом просто выбросили. Вы, навахо, теперь, если вы украдете мешок моей еды, я знаю, что кто-то голоден. Отвертка отсутствует, я знаю, что кто-то потерял отвертку и у него есть винт, который нужно вкрутить. Думаю, твой дедушка первым объяснил мне это, когда я был здесь новеньким.

«Ага», - сказал Лиафорн. «Я думаю, ты мне это сказал».

«Получите, я повторяю себя», - сказал МакГиннис без звука раскаяния в голосе. «Хостин Клее, они звали его перед смертью. Отец твоей матери. Я знал его, когда его все еще называли Horse Kicker. Макгиннис открыл дверцу огромного старого холодильника. «Я не предлагаю вам выпить, потому что вы не пьете виски или, по крайней мере, никогда не пили, а виски - это все, что у меня есть», - сказал он в холодильник. «Если только ты не хочешь воды».

«Нет, спасибо», - сказал Лиафорн.

Макгиннис появился, держа бутылку бурбона и стакан кока-колы. Он отнес их к креслу-качалке, сел, налил бурбон в стакан, осмотрел его, затем, поднеся стакан к глазам, капал еще, пока уровень не достиг нижней границы товарного знака. Сделав это, он поставил бутылку на пол и жестом пригласил Лиафорна сесть. Единственным свободным местом был диван, обитый каким-то зеленым пластиком. Лиафорн сел. Жесткий пластик затрещал под его весом, и вокруг него поднялся клубок пыли.