Я кивнул Делакру, который сухо улыбнулся в ответ. Кролл стоял ко мне спиной. Я направился к двери, и тут же звякнул звонок.
На пороге стоял Салливан. Увидев меня, он вздрогнул.
– Ну и ну!
– Мой дорогой Диггер! – загремел за спиной голос Бернарделя.
– Рассказывать обо всем будете сами, – сказал я Диггеру.
На его лице отразилось облегчение.
– За десять минут нашего общения месье Хаскеллу удалось практически ничего нам не сказать, – Бернардель подошел к двери. – Мой дорогой друг, я так рад видеть вас.
Диггер протиснулся в комнату.
У меня возникло предчувствие, что он добровольно лезет в ловушку. Он говорил нам, что намерен держаться как можно ближе к Бернарделю, чтобы ловить каждое ненароком брошенное слово. Но у меня создалось впечатление, что с этим толстяком подобные игры не доведут до добра.
ЧАСТЬ III
Глава 1
Моя приемная напоминала сумасшедший дом. Ее заполнили репортеры и фотографы, и мисс Куингли, машинистка, стойко держала оборону. Обычно ко мне приходили обозреватели, ведущие колонки светской хроники, да журналисты, освещающие показы мод. Убийство привлекло в отель совсем другую команду, от них не укрылся разгром в моем кабинете. Теперь они обсуждали, кто дрался и по какому поводу. Полиция и прокуратура ограничились короткими заявлениями по делу Кардью и продолжили расследование убийства. К Шамбрэну репортеров не пустили, в моей приемной они тоже не получили искомых ответов.
Мисс Куингли устала повторять: "Извините, я ничего не знаю, подождите мистера Хаскелла". Чувствовалось, что она держится из последних сил.
– Где Шелда? – спросил я. Я не видел Шелды с тех пор, как она вытерла мне лицо влажным носовым платком. Мисс Куингли протянула мне листок бумаги. Я прочитал:
"Пожалуйста, позвони мне домой. Срочно".
Беседа с репортерами не понравилась ни им, ни мне.
– Я не могу сказать вам больше того, что вы уже знаете, – признался я.
– Жирар застал свою жену в вашем кабинете с Салливаном?
– Скажем, все трое здесь побывали.
– Дрались из-за нее?
– Драка произошла по личным мотивам. Если вы хотите что-то узнать, спросите у Жираров или Салливана.
– Синяк на вашей челюсти, Хаскелл, показывает, что вы не стояли в стороне.
Я широко улыбнулся.
– Просто не успел увернуться.
– Жирары не захотят разговаривать с нами. И Салливана нам не найти. Не увиливайте, Хаскелл. Этот материал можно подать по-разному. Если вы хотите, чтобы мы облили ваш отель грязью, за нами дело не станет.
– Побойтесь бога, – воскликнул я. – У нас и так полно хлопот с убийством. Двое мужчин поссорились. Наверное, на то были причины, мы не собирались устраивать матч на первенство мира. Даже если мне известны их имена, назвать их я не могу. Мы не выставляем напоказ частную жизнь наших гостей.
Какое-то время наша перепалка продолжалась, но потом они поняли, что из меня ничего не выжмешь. Едва ли наша беседа позволила мне приобрести новых друзей среди пишущей братии.
Как только они ушли, я спросил мисс Куингли, когда Шелда пошла домой и когда позвонила. Драку мисс Куингли не застала. Она как раз относила программки в "Зеленую комнату", где во второй половине дня намечался показ мод.
Потом зашла в кафетерий выпить чашечку кофе. Когда она вернулась, из моего кабинета выносили остатки мебели, а нас с Шелдой на месте не было. Шелда позвонила за пять минут до того, как я появился в приемной, набитой репортерами.
Я пошел в кабинет и набрал номер Шелды. Она сняла трубку после первого звонка.
– Марк?
– Какого черта ты дома? Разве ты не понимаешь, что здесь творится?
– Не мог бы ты прийти сюда, Марк? – она говорила, как маленький испуганный ребенок.
– А что с тобой случилось?
– Мадам Жирар, Марк. Она у меня. Мы… мы не знали, что делать. Ее муж… Салливан…
– Как миссис Жирар попала к тебе?
– Она спросила меня, где может побыть одна. Она нуждалась в помощи, Марк. Я дала ей свои ключи. Что… чем все закончилось?
– Обошлось без жертв. Раз она хочет побыть одна, приходи ко мне. Тут полно дел.
– Пожалуйста, Марк. Она хочет поговорить с тобой.
– Дай ей трубку.
– Это ей не по силам, Марк. Пока не по силам.
Пожалуйста, приходи.
– Как только смогу… если смогу, – ответил я. – Я должен поговорить с Шамбрэном.
– Но не с ее мужем, – предупредила Шелда.
Хочешь остаться без головы – начни улаживать отношения между мужем и женой. Шамбрэн мог бы и не говорить мне об этом. Но он согласился, что один из лучших способов не дать пожару разгореться вновь-вернуть Жульет Жирар мужу. По меньшей мере Жирар успокоится, зная, где она и что с ней.
Да и мне самому следовало выскользнуть из-под прицела настойчивых репортеров.
Квартира Шелды в восточной части Семидесятых улиц – одна из тех жемчужинок, что можно найти в перестроенных домах этой части города. Она находится на первом этаже, фактически даже на пару ступеней ниже уровня улицы, в нее ведет отдельный вход. Вполне вероятно, что раньше в ней располагалась кухня особняка, разделенного теперь на квартиры. С квартирой Шелде достался и маленький садик, который она обожает. Там у нее скамейка под ярким тентом, декоративные елочки в деревянных кадках и много цветов, меняющихся от месяца к месяцу. Шелда утверждает, что выращивание цветов – ее хобби. Правда, в последнее время в сад она выходит редко, потому что рядом строят новый дом, ревут машины, летит пыль и грязь. Квартира состоит из большой гостиной, кухни, спальни и ванной. Идеальные условия для незамужней девушки. Шелда самоуверенно заявляла, что только квартира удерживает ее от замужества, хотя я ей этого и не предлагал.
Она встретила меня у двери, на пару минут задержала в крохотной прихожей. Чувствовалось, что она взволнована.
– Не знаю, много ли тебе известно о Жульет.
– Достаточно, – ответил я.
– Это такое потрясение для нее, Марк… Я про драку…