Едва я вошел в приемную, Шелда как-то странно посмотрела на меня.
— Ты мне ничего не сказал!
— Что я должен был сказать?
— Ты не предупредил, что у тебя с ней встреча.
— С кем?
— Мадам Жирар. Она расположилась в твоем кабинете.
Гулко стукнуло сердце.
— В любезности тебе не откажешь.
— О чем ты?
— Ты сказал, что я лучше ее.
— При чем тут любезность, — я не слышал, что говорю. Жульет Жирар в моем кабинете!
— Помоги ей, если сможешь, Марк, — внезапно Шелда стала серьезной.
— Помочь?
— Она в беде. Это видно с первого взгляда. Я не в обиде, что она красивее меня. Помоги ей.
На мгновение я даже забыл о Жульет Жирар.
— Ты — молодец, — улыбнулся я Шелде.
Когда я вошел в кабинет, Жульет Жирар стояла у окна и смотрела на парк. Она резко обернулась при звуке закрывающейся двери. Мгновенно я понял, что Жульет ожидала увидеть кого-то другого. Она подняла руку и прижала батистовый носовой платочек к алым губам. Шелда могла бы в подробностях описать ее наряд. Я-нет. Что-то темное, жакет, отороченный мехом, маленькая шляпка с вуалью, скрывающей широко раскрытые близорукие глаза.
Меня, конечно, задела такая встреча.
— Мистер Хаскелл? — спросила она.
— Мадам Жирар?
— Я знаю, что вы — друг Диггера. Вчера вечером я видела вас с ним в баре «Трапеция».
— Мы лишь недавно познакомились, — ответил я.
— Значит, мы окажемся перед вами в еще большем долгу.
Я уставился на нее. Она, должно быть, поняла, что я не знаю, о чем идет речь.
— Диггер не просил у вас разрешения на нашу встречу в этом кабинете?
— Боюсь, что нет, но я рад вашему приходу.
Слабая улыбка шевельнула губы, и лицо ее словно осветилось изнутри.
— Он не изменился, — прошептала она.
— Он назначил вам встречу здесь?
— Записка… Полчаса назад мне под дверь подсунули записку с просьбой встретиться с ним в вашем кабинете в половине одиннадцатого.
— И вы… взяли и пришли?
— Взяла и пришла, — она гордо откинула голову. — Вы бы не спрашивали, если б не знали нашего прошлого, мистер Хаскелл.
— Мне известно лишь то, о чем писали газеты, мадам Жирар, — ответил я. — Я также слышал, как ваш муж, очень сердитый, предложил Диггеру держаться от вас подальше.
— Бедный Шарль, — в ее голосе слышались искренняя озабоченность и жалость. — Он уехал в аэропорт встречать Бернарделя, — она посмотрела мне в глаза. — Поверьте, мистер Хаскелл, я пришла сюда не потому, что хочу предать его. Он — мой муж, и я обязана хранить ему верность. Но… но я не могу жить… не получив ответа на мучающие меня вопросы. Я должна знать, как все было на самом деле.
— Вы уже сомневаетесь в виновности Диггера?
— Мне известно, что он не убивал отца, — едва слышно прошептала она. — Вас интересует, как я это узнала?
— Да.
— Шарль доказал мне его невиновность.
— Ваш муж?
Она отвернулась к окну.
— Разве я не имею права увидеть Диггера, чтобы сказать ему об этом? Разве я не могу сказать ему, что… что он так и остался единственным мужчиной, которого я любила? Я не могу покинуть Шарля и останусь с ним до конца своих дней. Но Диггер должен знать, что теперь я ни в чем не виню его. Разве я не могу уделить ему десять минут, мистер Хаскелл?
Она могла попросить о чем угодно и не встретила бы отказа. Оставалось только гадать, какие чувства владели бы мной, если б я знал, что она любит меня, но навсегда останется недоступной.
— Может, ему будет легче, если он ни о чем не узнает? — услышал я свой голос. — Что вы имели в виду, когда вчера просили о помощи? Вы хотели, чтобы он помог вам найти возможность сказать об этом?
— Вы слышали! — воскликнула она.
— Вы находились совсем рядом со мной, ближе, чем сейчас.
Она вновь повернулась ко мне, помялась, словно раздумывая, можно ли на меня положиться.
— Вы мне поможете, мистер Хаскелл?
— Что я должен сделать?
— Убедите Диггера поверить в то, что я ему скажу.
— Что вы его любите?
Она покачала головой.
— В это он поверит и сам, мистер Хаскелл. Я хочу, чтобы он уехал отсюда… немедленно, прямо сегодня. Когда он узнает, что я больше не виню его в смерти отца, смогу ли я убедить его отказаться от поисков настоящего убийцы? Если он не откажется, с ним тоже расправятся. Он стал слишком опасен, и ему не дадут победить. Он хочет доказать мне свою невиновность. Она доказана. Ее доказал Шарль. Помогите мне, мистер Хаскелл, убедить его в том, что он должен незамедлительно уехать.