Выбрать главу

– Шанэли Ромеро, это я, Северс. Откройте, это срочно, - я сразу же узнала едва различимый в шуме бури голос скора. Поколебавшись мгновение, все же решилась рискнуть. Накинув на себя дорожный плащ, чтобы не оставаться в одной ночной рубашке, я подошла к окну и с трудом провернула защелку. В лицо тут же ударил холодный ветер с каплями дождя. Мужчина тенью проскользнул в мою комнату, сбросив на пол промокшую шляпу, и помог мне прикрыть окно.

– Что вам нужно, скор Северс, да еще в такой час? – на всякий случай я отошла подальше от скора, хотя прекрасно понимала, что вряд ли смогу противостоять ему. Но все же меня что-то заставило его впустить, и я не могла объяснить себе свои действия. Они были неразумны и нелогично.

– Ты поступила необдуманно, позволив мне войти. И все же я тебе за это благодарен, - скор скинул на пол насквозь промокший плащ и подошел к затухающему камину. Присел, подбросил туда дров, позволяя огню разгореться, и тут же обернулся ко мне. – Сперва я не поверил Клоду, думал, это какой-то обман. Лишь увидев тебя, понял – принц прав и ты плоть от его плоти. Это видно сразу. Особенно тому, кто знал его с детства.

– Кто вы? – кутаясь в плащ, я обошла скора и присела на кровать, поближе к огню.

– Его дядя, Северсон герцог Холбридж. Он рассказывал тебе обо мне.

Согласно этикету я должна была встать и склониться перед скором в реверансе. Вот только вся ситуация казалась настолько абсурдной и противоестественной, что я лишь застыла на месте, чуть приоткрыв рот, с удивлением рассматривая мокрого герцога, который пытался согреться у камина.

– Он говорил, что вы его вырастили и научили… всему, что он знает.

Я вовремя остановилась, опасаясь говорить на запретную тему.

– Это правда. И, узнав, что ты существуешь, да еще унаследовала часть наших способностей, Клод тут решил воспользоваться моей помощью.

– Почему? – я прокашлялась, чувствуя в горле першение. Скорее всего, простыла в дороге. Как некстати.

– Я тот, кто может тебя научить всему, что знаю сам. Вскоре твоя сила проснется, и ты себя выдашь. Впрочем, как и всех нас. Этого допустить нельзя. Именно поэтому мы едем в мое поместье. Туда, где несколько лет провел твой отец, учась владеть своим даром.

 

Глава 16

ГЛАВА 16

 

Я слушала герцога затаив дыхание, все, что он говорил, было ново, необычно и не похоже на мои заурядные уроки с гувернанткой. Северсон Холбридж умел рассказывать интересно и вполне доступно даже для меня.

– Как ты поняла, что обладаешь даром? – прежде всего, поинтересовался он. Волосы герцога намокли, с них текло на ковер, впрочем, как и с его одежды. Но он совершенно не обращал внимания на мелкие неудобства, сосредоточившись целиком на мне.

– Я не могу сказать, когда именно это поняла. Мама предупредила, что такое может произойти когда угодно и рассказала об отце. Это произошло после того, как меня нашел поисковик.

– Значит, всплеск твоей силы произошел много раньше. Возможно, ты сама этого не поняла.

Я вспомнила свою первую встречу с Морганом так напугавшую меня и промолчала. Что же, я не стану отрицать.

– Наверное, ты ждешь от меня какой-то лекции и заученных формул? – герцог усмехнулся, и стряхнул воду с волос, - этого не будет. Потому, что магия уже давно перестала быть наукой. Ее не изучали долгие годы, многие знания утеряны и уже никогда не будут восстановлены. Все, чему я могу тебя научить – контролировать силу, маскироваться и уметь за себя постоять. Эти знания пригодились в свое время принцу Клоду. Возможно, однажды они и тебя спасут.

Мы проговорили всю ночь. Герцог пообещал, что найдет способ заниматься со мной и днем. Главное, не вызвать подозрения у наших сопровождающих.

 

Северсон Холбридж прихрамывая и морщась, подошел ко мне. Несколько минут назад его ллойв, словно взбесившись, встал на дыбы и сбросил своего всадника. Скор Северс с трудом поднявшись и отряхнувшись от грязи, принял моё приглашение составить компанию в карете. Заметив его хитрый взгляд, я поняла, что это падение и было тем самым способом, который поможет нам не привлекая внимания продолжить наши уроки.

Разумеется, все уроки сводились к рассказам, теории. Было бы глупо мне даже пытаться попробовать магичить на виду у двух малознакомых мужчин, которые каждый раз находили повод заглянуть к нам в карету. Предлогом было беспокойство за скора и забота о моем удобстве. Особенно отличился Клаус, глядя на которого можно было подумать, что моя персона перешла в разряд его главных тревог.