Кто-то оттолкнул её в сторону и насытившаяся до предела вампирша не сопротивлялась, с трудом переставляя ноги. Огонь, разлившийся по телу, начал понемногу отступать. Рядом кто-то закричал, а Хелли могла только смеяться, понимая, что мучавшая её боль схлынула, уступая место расслабленности и непонятной радости.
Девушка обернулась. Тело Эраста сломанной куклой лежало на полу, над ним, склонившись, столпились три молодых вампира. Они крутили головами, словно не понимая где находятся, и постоянно пытались что-то сказать. Под телом медленно расползалось кровавое пятно.
— Я же сказал действовать осторожнее.
Хелли повернулась: в дверном проёме, опершись на ручку, стоял Израэль, который, вопреки ожиданиям, не выказывал особого беспокойства. Наоборот: все его жесты говорили о крайней удовлетворённости.
— Бросьте его, он уже не жилец. Есть не смейте, это не ваша добыча.
Вампиры, словно не понимая, очумело крутили головами и всё норовили попробовать кровь, щедро вытекающую на пол из умирающего тела. Хелли, не совсем соображая что делает, шагнула вперёд и зарычала. Обращённые вылетели из комнаты на такой скорости, словно вспомнили о не выключенном вчера дома утюге. Проследив, чтобы они удалились, Израэль зашёл и совершенно спокойным движением закрыл за собой дверь.
— Не стоило так сразу нападать, хотя, что уж говорить, посмотреть на то, как охотник есть охотника всегда приятно, — мужчина проследовал мимо тела и, аккуратно переступив лужу крови, грациозным движением опустился на кровать, — Итак… ты полностью отняла у меня контроль над ситуацией, убила своего господина и чуть не лишила рассудка троих свежеобращённых. Что планируешь делать дальше?
— Прогнать вас отсюда.
— Ох, дорогуша, боюсь тебя огорчить, но… — он развёл руками, — Не получится.
Хелли молчала. Ей хотелось впиться в горло и этому вампиру, но звериная сущность говорила о том, что совершить задуманное будет не так-то просто.
— В русских торговых товариществах использовался такой приём: если не было возможности найти кошку или срочно надо было разобраться с крысами, которые слишком расшалились, то в одну клетку сажали десяток крыс. Их прекращали кормить и спустя пару дней животные сами начинали выяснять между собой кто охотник, а кто — добыча. Дня через четыре выжившую крысу выпускали на склад, где она начинала с упоением искать других крыс, потому что знала — задушить «своего» намного проще, чем проводить целые дни в поисках объедков. Такие «истребители» ценились на вес золота, потому что они охраняли свою территорию от вредителей всех мастей. Одно плохо — со временем начинали нападать на охранников. Понимаешь, о чём я говорю? — она промолчала, — Одно дело — напасть на «своего», который, не подумав, подставился, подчиниться инстинктивному голоду и, несмотря на то, что он приказывает убраться и это приносит сильную боль, вскрыть ему горло, а потом смотреть на то, как опоздавшие защитить своего господина обращённые пытаются понять где же поддерживающая их рассудок связь.
Другое — выбраться кого-то из «охранников», который вооружён дубинкой и может оставить без зубов. Ты слишком опасна, но бороться с тобой я не собираюсь: иногда и в схватке с взбешённой крысой можно потерять руку. Поэтому убирайся как только зайдёт солнце…
Хелли знала, что поступать так нельзя, она понимала, что действовать подобным образом — смерти подобно. Но, вернувшись домой, попросила у Макса встретиться со своим другом в тот же день и узнать насчёт новых жертв. Парень и сам был встревожен: по городу прокатилась волна самоубийств, многие из которых слишком походили на подставу, чтобы поверить. Выглянув из окна, она смотрела на то, как молодой вампир скрывается в лесу. С ещё более обострившимся слухом девушка могла запросто следить за ним, вообще не привлекая внимания. Поэтому просто подождала немного и вышла, следуя по едва различимым следам и скрипу снега под его новыми ботинками. Не доходя до опушки, он свернул с утоптанной дорожки и углубился в лес, почти дошёл до сторожки и вдруг остановился. Из леса ему навстречу спешил человек, пахнущий кровью и металлом. Судя по запаху, он был зол и спустя мгновение Хелли поняла почему: звук пощёчины разнёсся по лесу, отражаясь от каждого дерева.
— Ты сказал, что она — не убивает!
— Да, она охотится на животных.
— Сегодня ночью снова было совершено нападение, и на этот раз преступник даже не потрудился прибрать за собой: шесть трупов, все просто сложены кучей в переулке.
— Шесть трупов? Так много?
— Да. Так что она либо очень много есть, либо создала себе парочку помощников, чтобы охотиться было сподручней.
— Нет, она не…
— Такой наивный — доверился совершенно незнакомому человеку. Очнись: тебя дурят! — и, не давая Максу и слова сказать, приказал, — Приведи её завтра же сюда, мы разберёмся.
— Но…
— Никаких «но», брат. Это — кровожадный монстр, не знающий слова «хватит», и пора объяснить, что нельзя уничтожать население мирных городов…
Он остановился и осмотрелся. Видимо, что-то в окружающем мире заставило охотника насторожиться. Замерла и Хелли, находящаяся на расстоянии двухсот метров от него и только начавшая уменьшать дистанцию. Завершив встречу, они привычно разошлись, погрузившись в собственные мысли. Девушка же, обогнув место встречи по большой дуге, двинулась следом за гостем, старательно избегая «звучных» мест.
— Кто здесь?
Она чуть ускорилась и, уже меньше чем через десять секунд, вышла на дорожку прямо позади него. Правда, ускорение вышло не очень — не рассчитав силы, Хелли едва не врезалась в сосну, но смогла справиться с координацией ног и встать прямо.
— Вампир, — зло констатировал парень.
— Ты хотел меня видеть. Я тоже хотела видеть тебя.
Это был фарс чистой воды, на который пришлось пойти только из-за того, что других способов разрешить конфликт не было. Тело воспротивилось резкой остановке: всё внутри пошло сильной вибрацией, горло словно горело изнутри. Снова выступили клыки. Ситуация стремительно превращалась в безвыходную. И, если сейчас охотник проявит агрессию и она сорвётся, то…
— Что с тобой? Это какая-то болезнь?
— Я… — голос не слушался, вместо речи наружу рвалось рычание, — Я убила своего создателя. И мне нужна помощь.
— Могу предложить осиновый кол или серебряную пулю. На выбор.
Он язвил, а ей хотелось впиться в горло мерзкому человечку, рискнувшему встать на пути. Однако угроза от своих была сильнее возможного риска.
— Выбираю оба. Но применить их нужно будет не ко мне…
Часть 8
Находящийся на краю оврага амбар выглядел совершенно обычно. Охотники, прибывшие с рассветом, даже не сразу поверили, что внутри может быть что-то опасное. Зияя заколоченными окнами и массивным затвором на главных дверях, здание распространяло ауру безопасности и, пожалуй, можно было бы даже выбрать его для укрытия от дождя во время бури. Но вампирша настаивала именно на это месте, и сын Главы Совета этому верил. Мальчишка, уже заслуживший свою долю славы за поимку вампиров, явно знал что делать. Сейчас он приложил бинокль к глазам и снова всмотрелся в одно из окон. Он был уверен, что девушка не врёт, да и зачем ей это? Она настаивала на прибытии во время дня, объясняя это высокой опасностью встречи с проживающими тут. И, хотя всё выглядело немного подозрительно, возможность захватить причину многочисленных смертей приятно грела его, даже немного пьяня. Они нашли почти двенадцать тел за последние пару недель, и, хотя вампирша настаивала на четырёх вампирах, тут был виден аппетит как минимум шести. Поэтому пришлось взять полноценную группу из двадцати человек и терпеть всю дорогу насмешки. К тому же — в тюрьме остались одни новички, не способные в случае чего дать полноценный отпор…