О том, что мне предстоит, думать пока не хотелось. Я решила понаблюдать за ними и быть максимально осторожной и тактичной, и, конечно, искренней. Им нет причин отталкивать меня. При таких мыслях ладони от напряжения покрывались испариной, и от нервного возбуждения начиналась редкая мелкая дрожь.
— Вы пытаетесь от чего-то спасти их или вы пытаетесь втянуть их в эксперименты, чтобы облегчить жизнь им и удовлетворить любопытство ученых? — осведомилась я, когда на следующий день Баррон позвал меня в кабинет, чтобы узнать мои мысли о прошедшей встрече.
— Прежде всего я пытаюсь сделать все, чтобы они доверились мне. А потом уже и остальное.
— Вы и так заставляете их принимать пустышки вместо крови. Разве этого не достаточно, чтобы они ненавидели людей?
— Они не отпираются от этого. У нас не возникали с ними проблемы на этой почве.
— Но в любом случае это не подопытные животные, чтобы на них ставили эксперименты. Они считают себя сильными и могущественными, естественно им претит, когда их честь хоть немного затрагивают! Вы представляете себе Керрана, сидящего в лаборатории на стульчике, увешанного всякими приборами, как новогодняя ель гирляндами? Лично мне смешно от этой мысли.
— Исследования пойдут им на пользу… — отпарировал Баррон.
— Они не пойдут им на пользу, каким бы не были… Только хуже сделают. Они и так идут нам на встречу по многим вопросам, и, скорее всего, им это не особо нравится.
Баррон смотрел на меня и молчал.
— С чего ты так уверена? Ты их давний друг? У них нет другого выбора. И мы, и они это прекрасно понимаем.
— Хм, — пожала плечами я, пробурчав скорее самой себе, чем ему, — почему же, в конце концов они не перекусают всех людей… В этом случае мы бы им не надоедали так.
Директор ничего не ответил, и на этом наш разговор закончился.
В один из дней я сама наконец-то отважилась посетить особняк Керранов.
В любом случае налаживание отношений — дело не одного дня. Мне хотелось, чтобы они не рассматривали меня как неотъемлемый компонент директора, но как самостоятельную личность.
Итак, без труда добравшись до особняка Керранов, взяв служебную машину, я теперь стояла перед большим парадным входом, собираясь с мыслями. Солнце уже перевалило за свой рубеж и теперь катилось к горизонту. Начинали пробуждаться мягкие вечерние тени, погружая особняк в уютные цвета и полутона. Сейчас он казался особенно безмолвным и торжественным в этой своей тишине. Странно, но другого, более лучшего обиталища для вампиров я и представить себе не могла. Они наверняка знали это, поэтому и выбрали себе именно это убежище. Забыла упомянуть еще в прошлый раз, что дом окружал огромный парк из вековых деревьев: хвойных и лиственных, создававших большой участок тени вокруг особняка, не пуская на свою территорию ничего лишнего, никого постороннего. Идеальное место.
Решившись, наконец, глубоко вздохнув, я вошла как можно осторожней и тут же почувствовала, как во мне зарождается предательский страх вместе с трепетом.
Зала пустовала, чего и следовало ожидать. Они никогда не ждали гостей. Сейчас я оказалась одна и могла теперь спокойно и внимательно осмотреться, пока кто-нибудь из них не спустится вниз, привлеченный посторонним запахом.
Еще в прошлый раз я почувствовала, что здесь царит какая-то странная атмосфера, полупрозрачное мутноватое марево окутывало все вокруг и висело в воздухе, заполняя весь объем помещения. Я вязла в нем, словно в омуте. Оно не чувствовалось остро, к нему нужно было присмотреться, но не заметить его было невозможно. К тому же во мне оно вызывало некую неприятную тяжесть, словно вытесняя меня, как инородное тело, давя на голову и глаза. Я потянула носом воздух, чтобы узнать, имеет ли здешнее помещение запах. Конечно, он присутствовал. Запах старинных вещей, немного сырости и чего-то еще… Скорее всего, так пахли все особняки, прошедшие не один век истории.
Пока я так стояла, принюхивалась, прислушивалась и вникала во все, совсем забыв, зачем пришла, в вязкие мысли мои резким посторонним звуком вклинился чужой голос, заставивший меня вздрогнуть и похолодеть.
— О, какие гости к нам пожаловали. Уж кого я тут не ожидал увидеть…
Ко мне резко вернулись все страхи разом, и я трепеща уставилась на говорившего.
Это был Декстер. Его голос, казалось, я могла узнать из тысячи других. Он стоял наверху, на лестнице, и смотрел на меня презрительным ехидным взглядом сверху вниз. Сейчас он предстал предо мной без шляпы, что позволило мне разглядеть его внешность получше. Коротко постриженные волнистые волосы темного русого цвета красивыми волнами обрамляли очень бледное угловатое лицо. Оно несло все оттенки хищника и выражало истинную вампирскую сущность. Глубокие тени под глазами добавляли образу мрачности. Поистине, низкое существо, худший из представителей вампиров, как мне думалось.