Иннокентий тяжело вздохнул и поник головой, а затем вышел из кабинета.
Когда дверь захлопнулась, мужчина почесал подбородок и произнес вслух: “Весь в мать пошел, мало чего от меня перенял”.
Затем он вновь посмотрел бумаги и нажал на одну из кнопок телефона, стоящего на столе.
Из телефона послышался мужской голос: “Добрый вечер, босс! Чего изволите от нас?”.
“Подготовьте Тира к поездке моего сына, а также все нужное для моих указаний, через пару минут я их вам вышлю” не отвлекаясь от бумаг, произнес мужчина.
“Как прикажете!” воскликнул голос собаковода, а затем отключился.
“У него будет полно дел” добавил мужчина.
========== Часть 2 ==========
Глава 2.
Улица далматинцев 101, вечер
“… ты меня понял?!” строго воскликнула Делайла, смотря на Дилана.
Тот уже был расстроен и смотрел в пол, а затем произнес: “Да, мама”.
“Надеюсь ты это усвоил!” закончив тираду, произнесла Делайла, а затем подумала и спросила: “Вы хоть стол приготовили?”, вновь спрашивая Дилана.
“Нет” тихо ответил Дилан, продолжая смотреть в пол.
Услышав ответ, Делайла удивленно на него посмотрела, а затем возмущенно стала говорить о том, что Дилан не справляется с обязанностями, возложенными на него.
Щенки с сочувствием смотрели на старшего брата, а Доуг решил вмешаться, говоря: “Дорогая, ничего страшного, мы и сами можем накрыть на стол”, подойдя к Делайле.
Поразмыслив, она согласилась, а затем вместе со своим мужем пошла на кухню.
Дилан все также был подавлен.
Щенкам стало грустно за него, зная, что их мама бывает строга.
Они попытались его успокоить и приободрить, но затем с кухни раздался голос Делайлы, произнеся слово-сигнал.
Услышав его, щенки сорвались с места и устремились туда.
Дилан же даже не шелохнулся, оставаясь все в той же позе, а затем он услышал, что из последней комнаты стал кто-то выходить, намереваясь пойти на кухню.
“Ты меня вновь подставила” грустно произнес Дилан, продолжая смотреть в пол.
Эта оказалась Долли, которая удобно пересидела в комнате все ругательства Делайлы.
“Да ладно тебе, бро! Подумаешь, немного накричали” как ни в чем не, бывало, произнесла далматинка.
“Немного накричали?!” разозлился Дилан, гневно смотря на Долли.
Далматинка опешила от такого, а далматинец продолжил.
“То, что мама накричала на меня, это полностью твоя заслуга!” озлобленно воскликнул Дилан.
“Ну… есть немного, но ничего же ведь такого не произошло и…” весело хотела продолжить Долли, но ее вновь перебил Дилан.
“Немного?! Все это должны были выслушать мы оба, а не я один! Подготовить стол наша с тобой обязанность! А не ты и не я, не выполнили это! И я уже не говорю, что чуть не пострадали Димитрисы! Если бы ты меня не проигнорировала и свернула бы вечеринку, то все было бы хорошо!” вновь озлобленно воскликнул Дилан.
“Они же не пострадали? Вот! Так что пойдем, поедим!” все также улыбаясь произнесла Долли, собираясь пойти на кухню.
Дилану это не понравилось, и он озлобленно воскликнул ей вслед: “Конечно! Чего еще ожидать от такой безалаберной сестры, как ты!”.
Услышав это, Долли повернулась к Дилану и воскликнула: “Что ты сейчас сказал?!”, озлобленно.
Затем у них обоих началась словесная перепалка, где каждый либо обзывался, либо укорял в каких-то моментах в прошлом.
За спором они не услышали, что Делайла в течении нескольких минут звала их на кухню.
Через время она вышла за ними и, увидев их болтающими в коридоре, хотела накричать, но затем удивилась, поняв, что они ругались между собой.
“Знаешь что?! Можешь ко мне больше не обращаться за помощью! С сегодняшнего вечера я сам присмотрю за щенками и позабочусь, чтобы ты на них не влияла!” озлобленно воскликнул Дилан.
“Ха! Да за твоим присмотром, они все уснут со скуки! Капитан Безопасность!” парировала Долли.
Делайла недоуменно на это посмотрела, а затем строго воскликнула: “Долли и Дилан Далматин! В чем дело?!”.
Те лишь продолжили гневно сверлить друг друга взглядом, а затем произнесли в унисон: “Ни в чем! Уже идем!”, после чего они отправились на кухню, смотря друг на друга косыми взглядом.
Делайла удивленно проводила их взглядом, а затем пошла за ними на кухню.
Следующий день, улица далматинцев 101
Долли спокойно спала на своей кровати, как неожиданно ее разбудил суровый голос Делайлы.
“Долли?! Почему ты еще спишь?!” произнесла Делайла, повысив голос.
Долли испуганно раскрыла глаза, а затем чуть привстала и осмотрелась.
Все щенки, находящиеся в гостиной, мирно спали и были на своих местах, за исключением Дилана, которого не оказалось в комнате, а ведь обычно далматинец будил ее, чтобы они вместе подготовили стол, а также будили младших братьев и сестер.
Долли неловко посмотрела по сторонам, а затем немного сжалась и, посмотрев на Делайлу, произнесла: “Я… эээ…”, не зная, что ответить.
Делайла посмотрела на нее хмурым взглядом, а затем сказала: “Дилан уже подготовил стол и только начал будить щенков, помоги ему, пока мы с Доугом собираемся на работу!”.
Затем мать далматинцев вышла из гостиной, а Долли проводила ее испуганным взглядом.
После чего далматинка подумала и озлобленно произнесла: “Дилан!”, поняв, что он специально ее не разбудил.
От ее возгласа проснулись щенки, и они с заспанными глазами посмотрели на свою сестру удивленным взглядом.
Долли грозно смотрела на вход в гостиную, а затем она немного отдышалась и произнесла: “Так! Ребятки! Просыпаемся!”, уже более спокойно.
Дом далматинцев был большой, пока Долли будила щенков на первом этаже, Дилан будил остальных на втором и третьем.
Через время они оба пересеклись на кухне и стали озлобленно смотреть друга на друга, после чего Долли произнесла: “Значит ты специально меня не разбудил, зная, что на меня накричит мама?!”, продолжая пилить его взглядом.
“А что? Тебе не понравилось?! Будешь знать, как меня подставлять!” тоже озлобленно воскликнул Дилан.
Долли сначала удивленно на него посмотрела, а затем произнесла: “Ах! Ты! Да я…”, после чего она стала наезжать и кричать на Дилана.
Далматинец тоже не остался в долгу, после чего у них обоих вновь началась словесная перепалка.
Так продолжалось несколько минут, затем раздался голос Делайлы: “Дилан и Долли Далматин! Почему мы не слышали слово сигнал, и щенки еще не на кухне?!”.
Родители далматинцев с частью щенков сидели на входе в кухню и удивленно смотрели на Дилана и Долли.
К этому времени Доуг и Делайла уже подготовили все необходимое для работы, но их очень сильно удивил тот момент, что они оба не услышали от их старших щенков слово-сигнал, благодаря которому начинался завтрак в их семье.
Дилан и Долли даже ухом не повели, а продолжали грозно смотреть друг другу в глаза.
Услышав высказывание Делайлы, они оба прокричали на весь дом: “Завтрак!”, после чего сами пошли на места за столом, не сводя с друг друга взгляды.
У Доуга и Делайла глаза расширились в страхе, так как они оба сидели в проходе.
Кое-как среагировав, они успели зайти за угол проема, позволив волне щенков, забежать в трапезную комнату.
Облегченно вздохнув, родители далматинцев присоединились к щенкам, сев за стол и начав есть.
К их удивлению, а также к удивлению щенков, Дилан и Долли в этот раз сидели подальше друг от друга.
Изумленно переглянувшись с Делайлой, Доуг спросил: “Дилан, Долли, что случилось?”.
“Да так… ничего особенного…” произнес Дилан, сердито смотря на Долли.
Точно также она смотрела и на него, но решила ничего не произносить.
Их родители удивленно переглянулись, после чего Доуг сказал: “Надеюсь ваш спор не помешает вам присматривать за щенками?”, неуверенно.
Долли фыркнула, а затем произнесла: “Это не спор, но и…”.
“… выполнять наши обязанность не помешает” закончил за нее Дилан, продолжив есть.