- Мистер Поттер, миссис Поттер, добрый день. - широко улыбнулась Клаудетта. - Вот уж не думала, встретить вас здесь. Никак решили прикупить себе сову? Алан пожал мужчине руку, а его супруге кивнул головой. После того, как он решил жениться, на Клаудетте, его отношение к другим женщинам кардинально изменилось. Весёлый, озорной фантазер и ловелас остался в прошлом, уступив место задумчивому, степенному мужу, не приемлющим других женщин рядом с собой. (Пожалуй, только кроме Мии ван'Хондегроф - директрисы Шармбатона.)
- Да. Когда я учился в Хогвартсе у меня была большая, белая сова. Но потом... Это печальная история. - вспомнил Гарри.
- Я наконец уговорила его завести новую. - Джинни держала мужа под локоть. Что не увернулось от глаз Клаудетты. Она точно так же взяла Алана. - А вы тут из-за вашей птицы? Приболела немного? Выглядит уставшей. - намекнула Джинни на ворона, который сидел на плече у Клаудетты.
- Рыжие волосы. Веснушки. Опять Уизли. - прокаркал ворон.
Тут даже Гарри Поттер разинул рот от удивления.
- Он говорящий! - пришла в восторг миссис Поттер.
- Только через мой труп! - ответил ворон.
И под дружный хохот компания вошла в магазин. Тут всё ещё царил полнейший бардак и гомон звериных голосов. Из глубины торгового зала к ним вышел мистер Гарисон.
- Господа, добро пожаловать! Я рад снова встречать столь именитых персон под своей крышей!
- Премного наслышан о вас Дэвид! - все трое мужчин обменялись рукопожатиями. Гарри оглядел клетки с животными и остановил взгляд на большой жабе, сидевшей на книге про любовные чары. - Если признаться, я бы сначала осмотрелся перед покупкой. А вот миссис Дэйл, мне кажется спешит.
- Пока что, всё ещё мисс Пэррик. - подчеркнула Клаудетта. На секунду поймав себя на мысли, что даже после венчания она, зачем-то продолжает выделять свой прежний статус. Пора было уже привыкать к новой фамилии. - Мистер Гарисон, я по поводу Мрачного.
- Решили вернуть?
- Нет, нет. Что вы. Просто мне вдруг стало интересно, сколько ему лет.
- Хм... Дайте подумать. Эта птица была ещё при моём отце... Давайте глянцем в журнале.
Клаудетта вместе с Аланом последовали за мистером Гарисоном. Который подошёл к книжной полке, заваленной перьями и кучками птичьего помёта, и почесав подбородок, вытащил старый журнал.
- Я прекратил вести учёт сразу же, как отец передал мне магазин. Не люблю бумажную волокиту. Так, Сейчас посмотрим. - Он начал колдовать над открытыми страницами волшебной палочкой, что бы быстрее ускорить поиск. - Вот оно. Так... Старый ворон - одна штука. Любит посвернословить и воровать блестящие пуговицы. Отличительная черта - на внутренней поверхности правого крыла имеется одно единственное белое перо.
- Предатель. - каркнул ворон.
- Со слов моего деда, был передан в магазин старушкой в обмен на фестрала. Ух ты! Это получается, запись сделана в 1896 году! Значит, ещё мой дедушка принимал ворона, тогда получается, дедушка моего дедушки, а это 18 век! Вашей птице более двух сотен лет!
- Вы торгуете фестралами? - поинтересовался Алан.
- Торговали до начала 19 века. А после министерство наложило вето на редкие виды животных.
- А как звали эту старушку? - спросила Клаудетта.
- Тут не записано имя. Но есть адрес, куда был доставлен фестрал. Графство Лестершир, Чарнвуд... Мистер Поттер, выбрали что нибудь?
Клаудетта обернулась. Гарри стоял прямо за её спиной и о чем то усиленно думал.
- Вы знаете, я никак не могу определиться между милой, карликовой совой и большой, полярной. Что вы посоветуете?
Но Клаудетту было не так уж и легко обвести вокруг пальца. Поттер наверняка подслушал адрес, а теперь пытался заговорить окружающим зубы. "Не умный поступок. - решила про себя женщина. - Мог бы разузнать все у Гарисона после того, как мы уйдем."
- Пожалуй мы пойдём. Мистер Гарисон спасибо за помощь. - Алан протянул хозяину Волшебного зверинца руку, что бы проститься, слегка подмигнул своей невесте.
- До свидания. Мистер Поттер. - короткий кивок в сторону Гарри. - Клаудетта улыбнулась самой беспечной улыбкой на которую была способна. - Попрощайтесь за меня с вашей супругой.
Подхватив Алана за руку, она поспешила на выход.
- Нужно успеть туда до Поттера! - процедила сквозь зубы Клаудетта, пробираясь сквозь толпу. - Ты запомнил адрес?
- Да, Шеймблз 12. Подсмотрел в журнале.
- Я аппарирую в Чарнвуд. Потом правда придется искать по номерам домов.
- Ты знаешь где это?
- Была там однажды.- Свернув в переулок, где было меньше гуляющих, она прижалась к своему жениху и поцеловала его.
- Спасибо, что ты у меня есть...
Глава 9.
Нужный дом нашелся не сразу. Пришлось хорошенько побродить по Чарнвуду, да и замаскирован был особняк знатно. Скрывающие чары от маглов, охранные заклинания и защитные пентаграммы... Двухэтажное здание полностью заросло плющом, поэтому оно напоминало больше приземистый холм, нежели жилой домик. На стук кнокера долго никто не подходил, но терпение Клаудетты и Алана вскоре было вознаграждено. Скрипучая дверь медленно открылась, и показалась хозяйка дома - преклонных лет старушка.
- Хм... Я подумала, что это опять соседские дети. С кем имею честь господа?
- Здравствуйте. Меня зовут Клаудетта Дэйл, а это мой жених Алан. Мы прибыли из Франции, разузнать об этой птице. Согласно документам, он раньше принадлежал вашей семье.