Рик кивнул и нахально заявил:
— В принципе, мне ясна моя задача.
— Значит, я могу сказать нашему старому хрычу, что все пойдет как надо?
— Да, конечно. Так ему и передайте.
На всякий случай Рик даже подмигнул мужчине с козлиной бородкой. Тот кивнул в ответ, хихикнул и начал быстро пробираться к выходу. Его вонь, с которой Рик немного свыкнулся, рассеялась и смешалась с запахом вездесущего ладана.
Пончик Досон встал, обошел стол с другой стороны и повернулся к белой мраморной стене, на которой угадывались контуры двери. Через несколько минут она открылась и к нему навстречу выбежал седобородый старик.
— Можете радоваться, мистер Досон. Мне пообещали вернуть вас в ваше тело через секунду после несанкционированного похищения.
Рик улыбнулся в ответ.
— Я вам так благодарен.
— Нет, это мы должны благодарить вас за понимание наших проблем и чуткое рассудительное отношение.
Старик пожал ему руку и добавил:
— Желаю насладиться молочным коктейлем.
Он щелкнул пальцами, и Рик исчез. Старик сел на стул, спрятал большую книгу в ящик стола и прокричал усталым голосом:
— Следующий.
Из толпы к нему подошла внушительная и зловещая фигура. Старик вздрогнул и осмотрел ее с головы до пят. Высокий мужчина, одетый в длинный кожаный плащ, носил на шее странную цепь из темного металла — большое черное кольцо.
— Прошу прощения, милейший, — произнес высокий незнакомец. — Вы не видели тут небольшого мужчину со странным лицом и желтоватыми глазами?
Глубокий вибрирующий бас заставил выпрямиться седые и кудрявые волосы старика.
— Сожалею, но такого человека я не видел.
Темная фигура со вздохом отошла от стола и исчезла в толпе людей.