Выбрать главу

– Но, у вас своя система отчетов, она не совпадает с нормами международной отчетности.

Высокий банкир пытался атаковать, но Демин пропустил колкости мимо ушей.

– Мистер Рэй, когда я ехал к вам на встречу, то прекрасно знал все условия предоставления кредитов, особенно таких больших, как тот, о котором идет речь. Вся отчетность составлена в рамках международных стандартов и требований. Обороты «Чингисхан Авиа» на конец прошлого года составили более миллиарда долларов, чистая прибыль после уплаты налогов составляет сто сорок семь миллионов долларов, пятьдесят два миллиона идет на погашение кредитов, взятых у европейских банкиров. Вы, наверное, хорошо знаете «Роял Банк оф Скотлэнд» и ЮБИЭС, мы четко по графику возвращаем взятые у них кредиты и строго выполняем взятые на себя обязательства.

– А почему вы, мистер Демин пришли к нам, если вы так хорошо сотрудничаете с банками Англии и Швейцарии? – с ехидством поинтересовался Джон Рэй.

– Видите ли, господа, для меня не так важны деньги, как само партнерство. Если ваш банк поддержит проект, это будет говорить о доверии столь уважаемой в мире финансов организации, как ваша. Вы же прекрасно знаете, что основа любого бизнеса – это доверие, на нем и строится успех.

Демин широко улыбнулся и развел руками, показывая участникам переговоров, что теперь он полностью готов принять их решение.

Султан Алибекович в эту ночь плохо спал, он часто просыпался и долго не мог заснуть. Судьба благоволила к нему. В тридцать лет он был назначен заместителем министра среднего машиностроения республики, отвечал за работу атомных электростанций и переработку урановой руды в ядерное топливо. Все пророчили ему блестящую карьеру, однако в восемьдесят шестом году неожиданно для всех сняли первого секретаря ЦК компартии республики, на его место был назначен человек из Москвы. Многих закулисных подробностей Алибекович достоверно не знал, в столице республики прошли массовые протесты, которые вскоре были подавлены. Новый первый секретарь после столь холодного приема начал оттеснять людей из старой команды. Так молодой перспективный замминистра был отправлен в далекий городок на берегу Каспия, где работала атомная электростанция.

Собрав чемоданы, Султан Алибекович вместе с семьей покинул шикарную квартиру в Алма-Ате и отправился в далекий пустынный край. Он не знал, кем его назначат, не догадывался, что ждет впереди и какая судьба ему уготована. Всю дорогу он читал книгу Гарсия Маркеса «Сто лет одиночества». Роман захватил его, перипетии судеб главных героев увлекли его в хитросплетения родственных связей большого латиноамериканского семейства. Труднее всего было удержать нить, связывающую весь роман. События развивались так стремительно, перескакивая с истории одного героя к другому, меняя эпохи и события, что Султан Алибекович едва успевал за автором.

Вот на его глазах Хосе Аркадио Буэндиа и Урсула Игурун закладывают на берегу тропической реки новое селение, рождаются дети. У каждого своя судьба: старший сын покинул город вместе с цыганкой и исчез на многие годы, путешествуя на корабле. Второй стал революционером и возглавил партизанское движение, командуя повстанческими войсками. С годами ему надоела война, он отошел от дел, но у него есть семнадцать сыновей от семнадцати женщин, и все они погибают от рук противников в один день. Дочь-красавица Амаранта отвергает одного жениха за другим и умирает в глубокой старости, так и не познав мужской страсти. Поколение сменяется поколением, уходят из жизни одни герои, им на смену приходят другие, и на протяжении всего романа незыблемой остается только Урсула прародительница всего рода Буэндиа. Она проживет более ста лет, так и не поняв смысла жизни, теряя детей, внуков, правнуков, и утратив главный стержень семьи, который делал ее когда-то сильный и мудрой. «Да, как все сложно в жизни, – подумал Султан Алибекович. – Мрачный какой-то роман. Начитаешься таких книг, и жить не захочется. Все в итоге приходит к одному – к смерти, и в чем, собственно говоря, тогда смысл жизни?»

Командир экипажа объявил о скорой посадке, и изгнанный из столицы бывший замминистра посмотрел в иллюминатор. Внизу желто-серым пятном лежало Мангышлакское плато. Невысокие горы и пустынные пески мрачно встречали пассажиров из столицы. «Теперь мне предстоит провести долгие годы в этой ссылке, так же, как отбывал когда-то здесь свою повинность известный украинский поэт Тарас Шевченко. Вот и наступят мои сто лет одиночества», – Султан Алибекович с тоской смотрел на бескрайнюю пустыню, где не было ничего живого.