– Знаешь, это слишком долго. Есть способ сократить время.
– Ты так думаешь?
– Спорим, что я сумею сэкономить целую минуту из этих Четырех минут двенадцати секунд, если у меня будет доступ ко всей системе и время потренироваться?
– Ты окажешь мне большую услугу, если найдешь способ сократить время ожидания. Об остальном я позабочусь сам.
ГЛАВА 23
– Уличная стоянка. Верхняя Восточная. – Джек тряхнул головой. Он вел фургончик, Клео сидела рядом. – Хорошее предзнаменование.
Он припарковался между седаном последней модели и стареньким «Фордом». Клео нагнулась и через лобовое стекло посмотрела на уличный фонарь.
– Похоже, мы на самом виду?
– Наш город платит за освещение. – Сейчас он скорее твой, чем мой. У меня ни цента за душой. – Когда Джек достал из-под сиденья пистолет, у нее расширились глаза. – Эй, ты не говорил о том, что ограбление будет вооруженным!
– Назвался груздем, полезай в кузов, – ответил Бардетт. – Сиди спокойно. – Джек вышел из машины, подошел к столбу и выстрелил в лампочку. Раздался приглушенный хлопок и звон Стекла.
–Духовой, – объяснил он, снова садясь за руль. Потом протянул руку за спину и трижды постучал в перегородку, разделявшую фургон.
Спустя мгновение машина качнулась, хлопнула задняя дверь. В зеркало заднего вида Клео увидела, что на тротуар вышли Гедеон и Малахия. Гедеон направился на восток, Малахия – на запад.
Они молча выждали три долгие минуты, а затем в карманной рации Джека раздался треск.
– Для города, который никогда не спит, здесь чертовски тихо, – сказал Малахия.
– На востоке тоже спокойно, – доложил Гедеон.
– Оставайтесь на связи. – Джек дважды стукнул в перегородку, услышал ответный стук и посмотрел на Клео. – Готова?
– Как консервированная ветчина. Они вышли из машины. Джек надел на плечо сумку, подошел к Клео и обнял ее за плечи.
– Поздняя парочка вышла на прогулку. Джек поднес ко рту рацию.
– Переходим Мэдисон у 88-й.
– У меня все тихо, – откликнулся Малахия.
– У меня тоже, – промолвил Гедеон.
– На базе все спокойно, – доложила Ребекка. Добравшись до парадного «Морнингсайда», Джек взял Клео за руку и свернул за угол. Они направились к служебному входу. В соответствии с планом Клео вынула рацию; тем временем
Джек открывал сумку.
– Центральная, – тихо сказала она, – Джеймс Бонд вынимает свои игрушки.
– Я на 89-й, между 5-й и Мэдисон, – сказал Малахия. – Похоже, здесь в квартире вечеринка. Выходят люди. Сильно поддатые.
– Иду обратно от Парк-авеню, – отйзвался Гедеон. – Вижу нескольких бродяг в арках. Машины так и шастают, несмотря на поздний час. Проблем нет.
– Ну что, все наверх? – спросил Джек. Клео кивнула, закинула голову и начала изучать четырехэтажное здание.
– Здесь есть вполне приличная дверь. Это всего лишь напоминание.
– Сомневаюсь, что Анита держит Судьбу в сейфе своего кабинета. Но если целью взломщиков будут верхние этажи, это наверняка заставит ее занервничать.
Бардетт выстрелил из ружья для подводной охоты чем-то похожим на гарпун с тремя зубцами, к которому был прикреплен трос.
– Упряжь, – сказал он и выстрелил во второй раз. Тем временем Клео надела на себя альпинистскую сбрую. Джек щелкнул замками, проверил их, а потом сам последовал ее примеру.
– На счет «три», – сказал он. – Ты честно назвала мне свой вес?
– Спокойно, дружище. Раз, два…
– Три, – закончил Джек и нажал на кнопку. Они поднимались плавно, но чуть быстрее, чем рассчитывала Клео.
–Ой! Ну и скорость…
– Смотри на крышу, – посоветовал Джек.
– Если ты хотел сказать, чтобы я не смотрела вниз, ты выбрал для этого неправильный способ… Вот дерьмо, – прошептала Клео, и в самом деле посмотрев на асфальт. Она сцепила зубы, преодолела спазм в животе, схватилась за карниз, и не слишком изящно, потому что взмокли ладони, забралась на крышу.
– Ты в порядке?
– Да, да. Просто на минутку закружилась голова. – Помня, что ей следует делать дальше, Клео снова достала рацию. – База, мы на крыше.
– Принято, – ответила Ребекка. – Отключаю сигналы тревоги двенадцатого сектора на шестьдесят секунд. Время пошло.
– Время пошло, – повторила Клео. Джек кивнул и нажал кнопку таймера, надетого на запястье. Потом он сунул рацию в сумку и поправил наушники с микрофоном. – Все приборы готовы? – Получив подтверждение, Бардетт снова кивнул. – Ну Что, успокоилась? – спросил он.
– Да. Все в норме.
Джек устроил последнюю проверку – дернул сначала свой трос, затем ее.
Клео подошла к краю карниза, сделала глубокий вдох и прыгнула. Следуя указаниям Бардетта, Клео согнула колени и отталкивалась от стены ногами. Таймер Бардетта негромко пискнул, и в наушниках прозвучал голос Ребекки:
– Сектор выключен. Время пошло.
Джек прикрепил к оконному стеклу портативный шифратор, набрал код, и по экрану побежали цифры. Когда экран стал зеленым, Бардетт отключил его и передал Клео.
– Сигнализация на окнах отключена, инфракрасные датчики вырублены. – Он прикрепил к стеклу присоски, вытянул руку как хирург, и Клео вложила в нее стеклорез. Несмотря на холод, по ее спине потекла струйка пота.
– Четыре минуты тридцать, – объявила она, когда Бардетт осторожно разрезал закаленное стекло.
– Ты спокойна?
– Как Гибралтар.
– Бери свой конец.
Клео взяла руками в перчатках проволоку, прикрепленную к присоске; через секунду Джек повторил ее движение как в зеркале. По его кивку они начали сантиметр за сантиметром опускать стекло внутрь коридора, пока оно не легло на пол.
– Давай, – вполголоса сказал он и залез внутрь.
– Три минуты тридцать, – предупредила его Ребекка.
Джек отцепил страховку, осторожно обошел стекло, а затем быстро пошел через анфиладу служебных помещений. Клео сначала следовала за ним, а потом направилась в другую сторону.
Добравшись до двери кабинета Аниты. Джек вынул отмычку. Ему понадобилось довольно много времени, чтобы инсценировать попытку грубого взлома.
На лестничной площадке Клео заколебалась, делая выбор между хрустальным блюдом и фарфоровой вазой. Затем без сожаления опрокинула вазу и переступила через осколки.
– Джек, Клео, две минуты. Возвращайтесь.
– Есть. – Они встретились у окна, но на этот раз Джек нарочно толкнул ногой стекло. Потом прикрепил трос и вылез наружу следом за Клео. – Вниз, – скомандовал он. – Пружинь ногами, сгибай колени. Все на базу, – приказал Джек в микрофон.
Перед спуском он выронил запасной глушитель; оторвалась петля, к которой был прикреплен прибор.
– Черт побери, это улика! – выдохнула Клео, когда ее ноги коснулись земли. – У нас есть еще минута.
– Возвращайся.
– Нет, я уйду с парнем, с которым пришла. – Она отстегнула трос, вылезла из страховочных ремней и сунула их в сумку.
Джек сделал то же самое. Клео посмотрела на свисавший с крыши трос. – Держу пари, эта штука стоит немалых денег.
– Но не так дорого, чтобы за ней возвращаться. – Джек обнял ее за плечи, и они пошли, стараясь сдерживать шаг. – Все будет выглядеть так, словно у воров возникли проблемы с сигнализацией и им пришлось срочно уносить ноги.
– Пять минут прошло, – доложила Ребекка. – Включаю систему. У вас еще тридцать секунд. Что вы разбили?
– Какую-то вазу. Куски разлетелись по всему полу.
– Грубая работа. Именно то, что нужно.
– Один вопрос, – сказала ему Клео. – Сегодня ночью напарник был тебе без надобности. Зачем ты потащил меня с собой?
– Требовалось создать впечатление, что взломщиков было двое. В одиночку я не смог бы за это время обойти весь четвертый этаж. Если Анита будет знать про двоих, она занервничает еще сильнее.
– Для этого было бы достаточно и одного.
– Да. Но чтобы залезть в дом, преодолеть охранную систему и благополучно вернуться, тоже понадобятся двое. Мне нужно было проверить тебя в деле.
– Значит, это было что-то вроде предварительного просмотра?