Глава 6
Бен смотрел вслед машине до тех пор, пока она не исчезла из поля зрения, а затем обернулся и с любопытством взглянул на напряженное лицо Тамары.
— Кто это был? — спросил он.
Тамара сжала губы, с досадой приподняла плечи и сухо сказала:
— Росс Фалкон.
Бен нахмурился:
— Мне кажется, что я встречал это имя. Я не ошибаюсь?
— Если ты читал историческую литературу, это вполне может быть, — ответила Тамара, отчаянно стараясь найти выход из нелепой ситуации.
Бен нахмурился еще больше:
— Ну конечно. Я вспомнил теперь, где видел его имя. У тебя есть несколько его книг.
— Правильно, — невозмутимо ответила Тамара, открывая калитку и направляясь к дому священника.
Бен поймал ее руку и сжал узкую ладонь:
— Постой, Тамара, объясни, что это такое? Я не узнаю тебя. Ты так холодна со мной.
Тамара вздохнула:
— О нет, Бен, ничего подобного. Просто у меня был сегодня довольно утомительный день, вот и все! Скажи лучше, когда ты приехал?
— Сегодня после обеда. Я не один. Со мной приехала Маргарет.
— Твоя сестра? — Тамара остановилась, пораженная этим известием. То, что Бен приехал без предупреждения, это одно, но то, что он привез с собой еще и сестру! Он и Маргарет никогда не были особенно дружны, она слишком походила на их мать. Тамара так удивилась, что даже не пыталась скрыть этого от Бена, который тут же начал оправдываться:
— Я знаю, знаю. Ты поражена. Но и я тоже. Но, право, я приехал сюда благодаря Маргарет. Это была ее мысль сделать тебе сюрприз.
Тамара хотела спросить почему, но решила, что сейчас не время. Она подозревала, что за всем этим стоит мать Бена. Она недолюбливала Тамару, и, возможно, внезапный отъезд из Англии и разлука с Беном вызвали у нее какие-то сомнения. Может быть, она предполагала, что у Тамары есть какой-нибудь поклонник, и, отправляя Бена вслед за ней под невинным предлогом, она рассчитывала натолкнуть его на ситуацию, которая поможет раскрыть подлинное лицо Тамары.
Тамара почувствовала себя нечестной и жалкой. Как она могла позволить горечи, которой отравлен Росс Фалкон, повлиять и на ее собственные мысли, превращая самые невинные события в интригу? Черт побери Росса Фалкона! Только потому, что он в припадке злобы поцеловал ее, она потеряла голову, как девчонка, и совершенно запуталась! Ведь она уже опустилась до такой степени, что начинает раздражаться присутствием Бена и всякого, кто может вмешаться.
Она сделала глупость, приехав сюда, и делает еще большую глупость, оставаясь здесь после того, как узнала, наконец, какие чувства к ней питает Росс. А Люси? Тамара не может бросить ее. А если Люси — это просто еще один повод? Тамара совершенно растерялась. Да что с ней творится?
Она снова взглянула на Бена и сказала:
— Да, ты действительно поразил меня, дорогой. — И сейчас ее голос звучал намного теплее.
Бен сгорбился:
— Поразил, но не так приятно, как надеялся!
— Не говори глупости! Ты просто застал меня врасплох, вот и все! — воскликнула Тамара, покачав головой. — И потом, ты же сказал, что будешь ждать, когда я сама тебя позову!
— Я знаю, но, черт побери, Тамара! Я ведь живой человек! И когда Маргарет предложила взять машину и немного попутешествовать, я был очень рад и, конечно, согласился.
— Но почему Маргарет? Я хочу сказать, что никогда не думала, что вы такие друзья!
Они уже подошли к дверям домика священника, и Бен вздохнул:
— Я знаю, знаю, но мать…
— Твоя мать? — резко перебила Тамара. — Какое отношение она имеет к этому?
— Ну, вообще-то никакого. Просто она решила, что, если мы поедем и увидимся с тобой, это будет неплохая затея и, кроме того, Маргарет немного развеется. В последнее время она была несколько подавлена. Ее друг поступил на государственную службу в Сингапуре, а она осталась одна.
— Понятно. — Тамара пожала плечами. — Хорошо, Бен. Я не буду больше мучить тебя расспросами. Скажи только, сколько времени ты собираешься оставаться здесь?
Бен озадаченно уставился на нее.
— Сколько времени мы здесь пробудем? — переспросил он. — Черт, я считал, что это будет зависеть от тебя!
— Что ты хочешь этим сказать?
— Ну, я полагал, что мы вернемся все вместе, — ответил Бен несколько вызывающе.
— Нет, Бен, сейчас я не могу уехать. Я обещала миссис Фалкон кое-что для нее сделать. И я боюсь, что это не легкая задача.