Выбрать главу

— А его маме понравилось?

— Ты же знаешь ответ, — улыбнулась Эшли.

— Хорошо, тогда я постараюсь и дальше не разочаровывать её, — тихо ответила Джейд.

— У тебя отлично получается, — Эшли почувствовала прилив нежности.

— Наверное, сейчас лучше попрощаться и пожелать тебе спокойной ночи, потому что этот разговор начинает волновать меня больше, чем мне хотелось бы. Учитывая, что тебя нет рядом, — голос Джейд прозвучал глухо.

— Ты взволнована? — рассмеялась Эшли.

— Возбуждена, — ответила Джейд, вздохнув.

— Могу я чем-то помочь? — Эшли продолжала улыбаться.

— Не думаю, что мне это подходит, но я рада, что тебе весело, — пробубнила Джейд.

— Могу напомнить об одном старом способе…

— Эшли, — предупреждающе прервала её Джейд. — Это далеко не одно и то же.

— Ты можешь подумать обо мне, — рассмеявшись, продолжила Эшли.

— Я и так думаю о тебе, — мягко отозвалась Джейд. — Давай попрощаемся, и я попробую уснуть. Уже поздно и тебе тоже надо отдохнуть.

— Хорошо. Доброй ночи, Джейд. Мне действительно приятно слышать твой голос.

— Да? Мне тоже. Может быть, я даже позвоню тебе завтра, если пообещаешь, что не будешь дразнить меня, — усмехнулась Джейд.

— Я не могу этого обещать, но ты должна попробовать, — рассмеялась Эшли.

— До завтра. Хороших снов.

— И тебе, — Эшли отложила телефон.

Перед тем как выключить свет её взгляд упал на лежащую на прикроватной тумбочке подвеску и она, протянув руку, взяла её. Это был подарок Джейд после их первой ночи. Улыбнувшись, Эшли надела на шею тонкую цепочку и застегнула замок.

Она почувствовала себя уютно и тепло, так как если бы Джейд была рядом и удовлетворённо закрыла глаза.

*****

— Детективы Девис и Говард зайдите ко мне, — громкий голос капитана заставил замолчать Адама, который рассказывал им о своей новой соседке.

— Ты уже успела что-то натворить? — негромко спросила Оливия, поднимаясь со стула и глядя на Эшли.

— Я только вошла, — возмущённо ответила Эшли, вставая следом.

— Удачи вам, девочки, — усмехнулся Адам.

Они вошли в кабинет капитана, прикрыв за собой дверь.

— Я не видел отчёт по вчерашнему делу. Надеюсь, он готов? — заговорил он, усаживаясь на своё место.

— Почти готов, сэр, — кивнула Эшли. — Через пару часов будет у вас на столе.

— Это хорошо. Поскольку ваш подозреваемый в розыске, я хочу направить вас на другое дело, — кивнул он.

— Что за дело? — с готовностью спросила Оливия.

— Уверен, что вам оно не понравится, — он поднял голову и посмотрел на неё, а потом перевёл взгляд на Эшли. — Но это наш район, так что мы обязаны разобраться.

— Что-то серьёзное, сэр? — поинтересовалась Оливия.

— Вот вы это и выясните. Мне только что позвонили, вот адрес, — он протянул листок бумаги, который Эшли взяла в руки.

— Это не жилой район. Это трущобы, — Эшли подняла на него взгляд.

— Там произошло убийство. Так что займитесь им, и жду вашего отчёта, — добавил он.

Девушки поднялись и вышли из кабинета.

— Что за адрес? — Оливия взяла из рук Эшли бумагу.

— Насколько я знаю, это место, где живут бездомные. Несколько полуразрушенных зданий на окраине, — ответила Эшли. — Что у нас с отчётом?

— Я не знаю, — Оливия отдала ей бумажку. — Ты же его обещала капитану.

— Вообще-то у меня вчера не было и пары минут свободного времени, — заметила Эшли. — Я его даже не начинала.

— А меня вообще здесь не было, — Оливия посмотрела на неё с усмешкой. — Когда ты планировала его написать?

— Надеялась, что сегодня у нас будет свободное утро.

— Ладно. Захватим материалы с собой. По дороге что-нибудь придумаем, — решила Оливия, направившись к своему столу.

— А куда ты вчера пропала? — поинтересовалась Эшли, поправляя ремень кобуры и одевая пиджак.

— Надо было утрясти кое-какие вопросы, — ответила Оливия, собирая со стола бумаги. — Если честно, я надеялась, что вы с Адамом напишите этот чёртов отчёт вчера.

— Адам в жизни не писал никаких отчётов, — заметила Эшли. — Раньше это всегда делала я, а теперь этим занимается Марк. Мы и так уехали из офиса почти в восемь, так что нечего нас обвинять.

— Я и не собиралась, — Оливия подошла к ней и примирительно улыбнулась. — Постараемся все исправить.

— Да уж, придётся.

Они вышли из офиса. На стоянке Оливия села за руль служебной машины.

— Ты поведёшь? — спросила Эшли.

— Ну да, а ты пока открой мой ноут. По дороге набросаем отчёт для босса, — кивнула Оливия с улыбкой.

— Ты шутишь? — удивлённо посмотрела на неё Эшли. — Я не могу делать это в машине.

— О, девушки всегда так говорят мне, но получается неплохо, — рассмеялась Оливия, вставляя ключ в зажигание.

— Ты сегодня в хорошем настроении, как я вижу.

Оливия лишь пожала плечами, и они выехали со стоянки. Через полчаса, когда машина остановилась, Эшли сложила ноутбук.

— Бесполезная затея. Напишем, когда вернёмся в офис. Здесь такая дорога, что я даже по буквам не попадаю, — пожаловалась она, выглядывая в окно на стоящие вдоль улицы патрульные машины и небольшой фургон криминалистов. ЯМДа, вряд ли тут будет много желающих посодействовать нам, — заметила Оливия, выбираясь из машины.

— По крайней мере, они всегда на виду друг у друга. Возможно, есть свидетели, — Эшли посмотрела на небольшие группки людей, стоящих на улице.

— Да они ни за что не будут разговаривать с нами, — закрыв машину на ключ, Оливия догнала её, скользнув под ленту. — Смотри, кажется вчерашний коп тоже здесь, — зашептала она, наклонившись к Эшли. — Кстати, я заметила, как он смотрел на тебя. Ты ему понравилась.

— Ерунда, не смотрел, — усмехнулась Эшли.

— Ещё как смотрел. И он ничего, симпатичный, — рассмеялась Оливия, пока они направлялись к нему.

Эшли нахмурившись, посмотрела на напарницу и, повернувшись к полицейскому, сдержанно улыбнулась.

— Доброе утро, офицер.

— Детективы, — парень улыбнулся в ответ. — Не такое уж доброе, но приятно видеть вас снова.

— Лучше бы это случалось не так часто, — заметила Эшли. — Где тело?

— В этом доме на первом этаже, — кивнул он. — Пойдемте.

Они вошли в обшарпанное, полуразрушенное здание и Эшли на секунду остановилась, когда в нос ей ударил спёртый воздух и запах разложения.

— Осторожнее, смотрите под ноги, здесь много мусора, — предупредил полицейский.

Свернув из коридора в небольшое помещение с покосившейся дверью, Эшли заметила двух человек, уже работающих там. Девушку, склонившуюся над трупом, она сразу узнала. Это была Терри Роберт, криминалист, с которой они познакомились вчера.

— Боже, какой запах, — зажав рукой нос, Оливия встала за её спиной.

— Ваш участок просто подарок для меня, — недовольно отозвалась девушка, не оборачиваясь. — Не могли бы вы отойти детектив, вы мне загораживаете свет.

— Вряд ли, его здесь почти нет, — Оливия все же немного подвинулась. — Нам надо осмотреть место преступления.

Эшли подошла к Оливии, остро ощущая тошнотворный запах, висящий в воздухе.

— Лив… — начала она. — Я… мне надо выйти, — Эшли почти бегом выскочила из помещения, проскользнув мимо удивлённого полицейского.

Она чуть не упала, споткнувшись о порог, и прошла несколько шагов вдоль здания, прежде чем смогла спокойно дышать. Прислонившись спиной к стене, Эшли подняла голову, посмотрев в ясное голубое небо. Это был первый раз, когда она не смогла держать себя в руках, выполняя свои обязанности. Обычно она относилась к подобным вещам очень спокойно, но сейчас ничто бы не заставило её вернуться.

— С вами все в порядке? — молодой полицейский подошёл к ней, участливо заглядывая в лицо.

— Да, все нормально, — кивнула она.

— Хотите воды? У меня есть в машине, — предложил он.

— Спасибо, не надо, все уже прошло, — она слабо улыбнулась в ответ.

— Хорошо, — кивнул он.

— Кто его обнаружил?

— Мы с напарником каждое утро объезжаем район. Сегодня мы остановились на пару минут здесь. Он пошёл по нужде и почувствовал этот запах.