— Механик Джед! — донеслось снизу. Гедимин проследил взглядом за свалившимися на пол сандалиями и увидел Джона Мэллоу. Тот поднял обувь и теперь махал ею, радостно ухмыляясь. К нему быстро стягивались люди в зелёных и синих комбинезонах. Гедимин спрыгнул на пол и осторожно, одним пальцем, хлопнул Мэллоу по плечу.
— Тут рассказывают — вчера тебя едва не отбила банда байкеров, — сказал Дальберг, вынырнув из толпы, собравшейся вокруг. — Значит, ты знаешь Торнтона?
Гедимин удивлённо мигнул — такую длинную фразу от Дальберга он слышал впервые.
— Люнер знает меня, — сдержанно ответил он. — И любит шуметь. Они напугали Макнайта… конвоира. Никто никого не отбивал.
Мэллоу усмехнулся.
— Люнер? Парнишка с железной ногой? Помню, как же…
Вокруг сармата уже собралось три десятка человек, в основном — «синие», — «слизняки», банда Мэллоу. Среди них Гедимин увидел шестерых самцов крепкого сложения, как с тёмной, так и со светлой кожей. Седьмым был Винки, всё ещё прихрамывающий, но уже распрямившийся и выглядящий бодрым.
— Дальберг, а чего ты ждёшь? — недовольно спросил Мэллоу. — Все уже здесь. Бери Гарсию и иди за угощением. Сегодня у нас день Старой Европы — тёмное пиво и колбаски!
Последнюю фразу он проговорил нарочито громко. Те, кто держался поодаль от его банды, повернулись к нему. С дивана, где растянулся Джайн, окружённый бойцами, донеслись презрительные смешки.
— Где ваш диван? — спросил Гедимин — и, похоже, попал в точку: Мэллоу поморщился и махнул рукой в дальний угол ангара.
— Нам диван пока не по чину, — сердито сказал он. — Но место в ангаре мы себе отбили. Идём, там поговорим спокойно, без лишних ушей.
Кто-то из людей Джайна пронзительно свистнул.
— Вали во двор, Мэлли! Твоим отбросам место у стены!
Люди, окружившие диван, зашевелились. Несколько человек отделились от группы и направились к дверям, но остановились, не дойдя до них. «Ждут, пока кто-то выйдет,» — определил Гедимин, проследив за их взглядами. «Перекрывают путь. Ловушка для Дальберга?»
— Дальберг, погоди, — буркнул Мэллоу, оглянувшись на почти перекрытый проход. — Эй, Химми! Отзови своих громил, тут ходят нормальные люди!
Джайн презрительно усмехнулся, и бойцы поддержали его громкими смешками.
— Я не вижу тут людей, Мэлли. Тут только кучка белых слизняков. И один здоровенный серый, за которым ты прячешься. Пройди, если хочешь, Мэлли. Я тебя не держу.
Гедимин сердито сощурился.
— Опять? — тихо спросил он, кивнув на Джайна.
Здесь, судя по количеству лежащих на диванах, было ещё четыре банды, численностью поменьше; их бойцы внимательно наблюдали за перебранкой, но сами молчали. Ни одного знакомого лица Гедимин не увидел — похоже, и Спаркс, и Басалар, и Тедань окончательно отошли от дел. «Теперь очередь Джайна?» — сармат недобро сощурился. «И долго мне ещё вылавливать „макак“ поодиночке?»
— Не волнуйся, Джед, — махнул рукой Мэллоу. — Это уже так… редкие взбрыки. Пока тебя не было, мы хорошо с ним поговорили. Вот только Химми слов не понимает. Винки, Гарсия, Рори, — как вы сегодня, парни?
Бойцы Мэллоу угрюмо переглянулись.
— Втроём? — спросил Винки, покосившись на живое заграждение.
— Больше дать не могу, — Мэллоу развёл руками. — Нам тут тоже надо продержаться. Помнишь, что было в ту среду?
Гедимин сердито фыркнул.
— Хочешь, я провожу Дальберга до ворот? — спросил он, разглядывая вероятных противников. — Если они нападут, это будет агрессия с их стороны? Я могу защищаться?
Тот, на ком он остановил взгляд, заметно побледнел и подался назад. Те, кто стоял рядом с ним, двинулись к нему, приподняв руки и развернув плечи, как будто хотели увеличить свои размеры. Гедимин хмыкнул.
— Лучше не придумаешь, Джед, — Мэллоу, просияв, ткнул пальцем в Винки. — Ты пойдёшь с Дальбергом. Тройную порцию колбасок для механика Джеда!
Джайн презрительно усмехнулся, кто-то из его банды изобразил звук плевка.
— Так ты, серокожий, там главарь — или сторожевой пёс? Значит, на меня работать — ты гордый, а бегать за Мэллоу — то, что надо?
— Да пойдём уже, — буркнул Дальберг, покосившись на громил у выхода. — Ты нас только прикрой, до ворот мы сами дойдём.