Когда шаги охранника затихли в коридоре, сармат выплюнул диск на ладонь и тщательно его вытер. Стоило вставить его в разъём смарта, устройство мигнуло, выводя на экран новую обложку — серую, со строгим шрифтом, без посторонних изображений. «Бекман. Вот как его звали,» — Гедимин вспомнил вырванные из середины листы, валяющиеся в подсобном помещении на Нью-Кетцальской АЭС — ни обложка, ни титульник не сохранились, да и начало книги кто-то пустил на самокрутки. «Профессор Бекман. Жил двести лет назад. Радиохимик, физик-ядерщик…»
Сармат ткнул пальцем в обложку, открывая оглавление. «Ничего нового за две сотни лет. Разве что ирренций с его излучениями. А так — ничего нового…»
05 октября 25 года. Луна, кратер Пири, город Кларк
— Эй, сержант! — крикнул Мэллоу, встав у решётки. Макнайт, подтянув к себе Гедимина, остановился и сделал пол-оборота вокруг своей оси.
— Чего?
— Тут кое-что для Джеда, — Мэллоу просунул под решётку несколько тугих бумажных свитков, перевязанных нитками. — Передайте ему, сержант.
— Бери, — Макнайт толкнул Гедимина в плечо и ослабил хватку на его запястье. Сармат, высвободив руку, забрал бумажки.
— Дай сюда! — Макнайт, подозрительно хмыкая, помял свитки и махнул рукой. — Ладно, в камеру!
Минуту спустя он уже топал по коридору, грохоча стальными «сапогами». Мэллоу с ухмылкой посмотрел на Гедимина.
— Скажи, Джед… Так тебе наши женщины совсем-совсем не по вкусу?
Гедимин мигнул.
— А то им уже интересно, — Мэллоу подмигнул ему и улыбнулся ещё шире. Он выглядел очень довольным, совсем как в тот день, когда главари всех банд приняли его правила.
— Мэллоу, заткнись! — буркнул Дальберг, недовольно покосившись на него. — Оставь теска в покое.
Гедимин стянул нитки и высыпал развернувшиеся бумажки на ладонь. Их было шесть штук, на всех — разные подписи.
— Это от самок? — уточнил он, перечитывая первое послание. С первого раза понять удалось немного, хотя язык был ему знаком. Гедимин прочитал все письма и озадаченно мигнул.
— Здесь речь о спаривании? — спросил он у ухмыляющегося Мэллоу. — Зачем им со мной спариваться?
Мэллоу и Дальберг переглянулись.
— Вот и я думаю, — пробормотал Дальберг. — Это должно быть очень больно.
— Ну… в принципе, у тебя есть чем, да? — неуверенно проговорил Мэллоу, глядя на Гедимина. — Они ничего. Особенно та мулаточка…
— Заткнись! — буркнул Дальберг.
Гедимин, пожав плечами, сложил бумажки в пустой контейнер из-под воды.
— Спаривайся с ними сам. У тебя получится лучше.
11 октября 25 года. Луна, кратер Пири, город Кларк
«Самки так и не пришли. Видимо, других книг в сети нет. Эта — единственная…»
Гедимин, опустившись на койку, дотянулся до ниши, где лежал смарт, и прикрепил его к ладони, привычным движением открывая книгу Бекмана. Он читал её медленно, растягивая удовольствие; она впечаталась в память с первого раза — мозг сармата давно не работал так хорошо, но и после этого ему нравилось её перечитывать. Это был уже пятый раз; Гедимин нашёл главу, на которой остановился, и лёг, развернув перед собой голографический экран. По ту сторону решётки шуршали и бубнили, но сармат слышал чужие голоса, как сквозь слой стекловаты.
— Механик Джед! Дже-ед! Э-эй! База Саргона, приём!
Гедимин, вздрогнув, рывком поднялся с койки и встретился взглядом со встревоженным Джоном Мэллоу.
— Чего?
— Извини, механик, — пробормотал тот, утыкаясь взглядом в пол. — Я звал, а ты не отзывался… Забудь, ладно?
Гедимин сердито сощурился.
— Так чего надо-то?
Мэллоу переглянулся с Дальбергом, и Гедимин понял, что давно не видел Дальберга таким мрачным. Он присмотрелся к лицам обоих главарей, ища кровоподтёки и ссадины, но видимых повреждений не обнаружил. «Что-то опять не так,» — подумал он, закрывая книгу. «Что-то очень серьёзно не так.»
— Давно ты у нас не был, — пробормотал Мэллоу, мотнув головой в направлении выхода. — Во дворе. Может, зайдёшь как-нибудь?
Гедимин мигнул.
— Надо?
— Надо, — угрюмо отозвался Дальберг. — Очень надо. У Винки резьбу сорвало.
Гедимин поморщился.
— Побил кого-то? И что, без меня никак?
Мэллоу покачал головой.
— Драки мы сами разбираем. А тут, похоже, придётся менять правила. Можешь завтра выйти во двор? Надо, чтобы ты сам посмотрел.
— Менять правила? — Гедимин озадаченно взглянул на Дальберга. — Что у вас там за авария?