Выбрать главу

— Отложи, — сказал Гедимин, отодвинув руку Дальберга — тот, найдя его контейнер, протянул его сармату. — Потом.

Гедимин поднялся на ноги. С высоты его роста весь ангар был как на ладони, — Винки и его товарищи забились в самый дальний угол за спинами тренирующихся бойцов. Когда сармат обошёл место тренировки и добрался до Винсента, тот уже подбрасывал на ладони пустой контейнер и задумчиво что-то напевал.

— И я разреши-ил ему погонять «козла», — протянул он, глядя перед собой. — А он говорит… врезался в заправщик! Как тебе, а? В запр-равщик, м-мать его в сраку…

— Винки, — окликнул его Гедимин. Винсент дёрнулся, вскинул голову, выгибая спину неестественной дугой, и с невнятным воплем вскочил на ноги.

— Слизь! А-а, все на взлёт! Где мой ствол⁈

Он развернулся вокруг своей оси, цепляясь руками за стены. Гедимин, сузив глаза, шагнул вперёд и поймал его на середине оборота, схватив за шиворот. Винки взревел. Гедимин еле успел дёрнуть его кверху — ещё немного, и колено Винсента врезалось бы сармату в живот.

— Слизь! — заорал Винсент, извиваясь всем телом. Он раскачивался, как маятник, и с каждым рывком приближался к сармату; тот едва успел мигнуть, как получил кулаком под локоть и невольно разжал руку. Больше Винки ничего сделать не успел — Гедимин сгрёб его руки в ладонь и вздёрнул его над землёй.

— Стоя-ать! — завопил кто-то из-под потолка. — Все сюда!

— Теск? — человек, сидящий у стены, зашевелился и открыл глаза. — Теск тебя сцапал, Винки. Капец тебе.

Он снова закрыл глаза и сполз по стене. Гедимин стиснул зубы.

— Джед, отпусти его, — выдохнул Мэллоу, останавливаясь рядом с сарматом. — Мы удержим. Рори, Гарсия, вперёд! Он не в себе, Джед. Ничего не соображает. Не бей его.

Гедимин, медленно, с присвистом, выдохнув, разжал ладонь. Рори и Гарсия мгновенно перехватили Винсента, не дав ему даже выпрямиться, и тут же, скрутив, потащили его во двор.

— Охрану зовите, — буркнул сармат, вытирая ладонь о стену. — И медика.

— Винки сдох, — донеслось от стены. Мэллоу с тяжёлым вздохом дал знак двум бойцам. Слабо сопротивляющегося человека вытащили во двор вслед за Винки.

— Ещё один, — Гедимин, оглядевшись по сторонам, увидел, как выносят неподвижное тело. — Да, этот. Sa hasu! Мэллоу, что с ними?

— Всё по правилам, — внезапно открыло глаза и рот тело, выносимое во двор. — Сколько заплатил… столько выпил… за здоровье… механика Джеда…

Гедимин ошеломлённо мигнул.

— Кто ж знал, — буркнул Мэллоу, избегая смотреть ему в глаза. — Кто ж знал, что они дорвутся⁈ Мы с Дальбергом пьём пиво, да. Но через день! И джин — только по выходным. А эти парни выпили пол-общака. И всё по правилам, да. Не придерёшься…

Гедимин поморщился.

— Значит, это из-за алкоголя? — он вспомнил, как нёс домой невменяемого Харольда, и растерянно покачал головой. — Мать моя пробирка! С таким метаболизмом я бы в клонарии сдох…

Мэллоу развёл руками.

— Что поделать, механик. Не все тут сарматы.

— Неумеренность, — Тедань, выйдя из толпы, неодобрительно поджал губы. — Как видишь, Джон Мэллоу, не все готовы к свободе.

— Да ладно бы к свободе… — Мэллоу, скривившись, огляделся по сторонам. — Дальберг, подойди сюда. Всё уже кончилось. Джед, ты как? Он тебя не достал?

Гедимин качнул головой.

— Мне всё это не нравится, — пробормотал он. Дальберг, поравнявшись с ним, энергично кивнул.

— То, что я хотел сказать, — буркнул он. — Что там про неумеренность?.. Собирай всех, Мэллоу. Правила пора переписывать.

01 ноября 25 года. Луна, кратер Пири, город Кларк

По коридору прогромыхала тележка, и Гедимин услышал, как в камеру влетели два контейнера с водой и с мокрым звуком плюхнулись на пол. Сармат свесил руку, на ощупь нашарил ближайшую ёмкость и вскрыл. Подниматься не хотелось, и даже вода, вылитая на лицо и грудь, не прибавила ему бодрости. Стоило прикрыть глаза, из темноты проступали блестящие серые колонны, окружённые белесо-зеленоватым свечением, а в ушах гудел тридцатитонный ротор.

«Подъём,» — скомандовал себе Гедимин, проводя мокрой ладонью по лицу, и потянулся за комбинезоном. В коридоре было непривычно шумно — из конца в конец прокатывались непонятные волны шепотков, смешков и бормотания. Сармат озадаченно хмыкнул и перевёл взгляд на соседнюю камеру. Там Мэллоу толкал в плечо спящего Дальберга и что-то бубнил, но сокамерник ни на что не реагировал, пока Мэллоу не сунул ему мокрую ладонь за шиворот.