К трем металлическим полосам, наваренным поперек шасси, была прикручена двухгаллоновая канистра. Сварной шов был кривой и неумелый: одна полоса уже почти отвалилась. Бензопровод подсоединили к горлышку канистры, а место соединения наспех обмотали белой изолентой, из-под которой сочился бензин.
– В жизни не видел ничего подобного,– признался Йебл.– Что за механик…
– Просто чудо, что им удалось уехать так далеко,– сказал Шейн.– Бейси, мне снова потребуется твоя помощь. В течение последнего часа на одном из самолетов, готовившихся к взлету, возникла техническая неисправность. Самолет должен стоять где-то поблизости: предположительно, частная машина или небольшой транспортник. Он же заправлен, но еще не запрашивал разрешения на взлет. Пилоты ждали пассажиров, но затем поступил приказ заглушить моторы. Самолет могли откатить в ангар, но мне кажется, он стоит где-то поблизости, и заправочная машина еще не отъехала. Если ты найдешь этот самолет и выяснишь, кто его владелец, это будет стоить еще две сотни.
– Попытаюсь, Майк,– с сомнением в голосе сказал Йебл.– Но надо будет все прочесать. Ты знаешь, как мы разбросаны по местности.
– Постарайся. Не бойся привлечь к себе внимание. Я тебе перезвоню.
Шейн вернулся к «мустангу», надорвал край пакета, вытащил две стодолларовые банкноты и протянул их Йеблу. Даймонд сел за руль.
– Мне нужно позвонить,– сказал Шейн, опустившись рядом с ним.– Ближайший телефон находится на заправочной станции, в полумиле отсюда. По дороге подумайте, не пора ли вам изменить свое мнение и рассказать, кто такие наши противники.
– Изменить свое мнение,– пробормотал Даймонд, развернувшись и прибавив скорость.– Правильно, пора изменить свое мнение. Начинается новый раунд.
Он подождал, пока красная мигалка служебной машины не скрылась из виду, затормозил у обочины и включил стоп-сигналы.
– Мудрое решение,– прокомментировал Шейн.– Конечно, у нас масса времени.
«Додж», ехавший за ними, остановился, и из него выбежали двое мужчин.
– Держите его под прицелом,– скомандовал Даймонд.– Я возьму у него пушку.
Человек, стоявший сбоку от Шейна, взял его под прицел своего револьвера. Даймонд наклонился и вытащил у Шейна из кармана его револьвер 38-го калибра. Человек с револьвером распахнул дверцу и отступил сторону.
– Выходите, Шейн,– приказал Даймонд.– Встаньте рядом с автомобилем. С меня довольно вашей болтовни.
– У вас мозги есть? – осведомился Шейн, отстегнув ремень.
– Вытащите его наружу,– сказал Даймонд.
Человек протянул руку и легонько стукнул Шейна по плечу стволом револьвера. Шейн, ожидавший подобной реакции на слова Даймонда, быстро привстал, схватил протянутую руку и изо всех сил дернул ее вперед.
Человек с размаху ударился грудью о край кузова; дуло его револьвера уперлось Даймонду в плечо. Он пытался освободиться, но Шейн крепко держал его за запястье и под локоть. Даймонд рванулся наружу, но пристегнутый ремень удержал его на месте.
– Ради бога, не нажимай на курок! – завопил он. Второй человек, стоявший с другой стороны автомобиля, метался из стороны в сторону, пытаясь заглянуть внутрь, но Шейн был закрыт с одной стороны Даймондом, а с другой стороны – человеком, которого он держал за руку. Дуло револьвера по-прежнему упиралось Даймонду в плечо.
– Если не прекратите ерзать, я сам нажму на курок,– сообщил Шейн.– Или вам уже все безразлично?
– Шейн…
– Сидите спокойно. Все изменилось. Вертолеты не приняли сигнал по той простой причине, что в автомобиле не было бензобака. Когда у людей, угнавших «олдсмобиль», кончился бензин, они были удивлены не меньше вас. Не забывайте про парня, который стрелял в меня в трюме «Куин Элизабет». Он не из вашей команды, но и не из команды Геллера. Похоже, груз оказался не таким уж секретным, а?
– Где он?
– Если бы я знал, разве я сейчас точил бы лясы с вами? С вашей стороны разумнее всего было бы узнать, где сейчас находится Дессау. Успокойтесь хоть на минуту. Скажите своим ребятам, чтобы отошли от машины.
– Возвращайтесь в свою машину! – крикнул Даймонд.– Отпустите его, Шейн.
Мускулы руки, которую держал Шейн, немного расслабились. Шейн тоже ослабил захват, но не успел человек отступить на шаг, как детектив снова дернул его за руку. Тот еще сильнее, чем раньше, ударился грудью о край кузова. Шейн резко крутнул его руку и в проеме показалось перекошенное болью лицо.
– Никогда не бейте людей, пока не узнаете, кто они такие,– сказал Шейн.– Что случилось с Дессау?
– Он ушел за сигаретами. Не успел вернуться, когда вы вышли из кафе. Отпустите, больно же!
Шейн разжал руки, и человек исчез.
– За сигаретами…– повторил Шейн.– В большинстве табачных лавок есть телефоны. Но, может быть, он сам все объяснит, если вернется?
Он потянулся за своим револьвером, но затем убрал руку.
– Если вы все еще не верите мне, оставьте его у себя. Ну, каковы ваши соображения? Надеюсь, вы не думаете, что бензобак вытащил я? Я бы сработал поаккуратнее.
– У вас с Литтлом была какая-то договоренность. Ваши объяснения, почему вы вошли в тот дом вместе с ним, совершенно неудовлетворительны.
– Я всего лишь повторил его слова. Это не означает, что я ему поверил. Я знал, что он лжет, Анна знала, да и вы тоже знаете. Везде ложь. Но каждый раз, когда кто-нибудь пытается раскроить мне череп, я почему-то в результате узнаю что-нибудь новенькое. Поймите, мы постоянно отбрасываем один вариант за другим.
– Какие варианты?
– Не пойму, почему вы ударились в панику. На вашем месте я бы только радовался. Если бы бензобак остался в «олдсмобиле», куда я его переставил, то сейчас он был бы уже вывезен за пределы страны. Либо береговая охрана, приняв сигнал, проследила бы их путь до аэропорта и сцапала бы из в момент перегрузки бензобака в самолет. Но сейчас груз находится в пределах нашей досягаемости. Если я спрятал его, вам так или иначе придется иметь дело со мной. Если я его не прятал – а это так, поверьте,– то я ваша единственная надежда.
– Не понимаю, почему.
– Анна и Геллер не знают, каким образом они могут вступить в контакт с вами, – терпеливо объяснил Шейн.– Вы не знаете, каким образом вы можете вступить в контакт с ними. Кто бы ни завладел этой штуковиной, он не может найти вас или Геллера. Но каждый знает, где можно найти меня. Мое имя есть в телефонном справочнике.
Даймонд, казалось, начал проявлять признаки интереса.
– Анна, если «олдсмобиль» угнала она за компанию с Геллером, испытывает сейчас те же чувства, что и вы. Я провел в трюме теплохода всю ночь. У меня были все необходимые инструменты – почему бы ей не предположить, что я поменял бензобаки у трех машин? Не исключено, что последние полчаса она пытается найти меня.
– А зачем?…
– Мне придется играть на слух. Без шуток, Даймонд, ведь я – единственное связующее звено. Как только все это поймут, дело сдвинется с мертвой точки.
– Хорошо. Но я должен держать вас под наблюдением.
– Не возражаю. Держитесь поближе, но не показывайтесь на глаза. Сейчас мы оба в тупике. Мне даже хуже, чем вам: на мне висит обвинение в убийстве. Анна еще не знает об этом, если Дессау ей не рассказал. Насколько ей известно, меня интересуют лишь деньги.
– Надеюсь, вы не собираетесь у нее спрашивать, сможет ли она перекрыть наше вознаграждение?
– Не будьте идиотом,– устало сказал Шейн.– Само собой, она понимает, что угрозами от меня ничего не добьешься. Само собой, она должна сделать мне выгодное предложение. И если цена будет достаточно высокой, то я просто обязан сделать вид, что продаю вас со всеми потрохами. Боже, как я устал объяснять элементарные веши. Вы еще не поняли? Полиция еще ищет убийцу Литтла. Либо это я, либо кто-то из ее людей. Как мне ни дороги деньги, но собственная шкура дороже.
– Думаю, я вас понял,– неуверенно сказал Даймонд.– Но если вы попытаетесь…
– Да, да, конечно. Можете держать меня под прицелом.
ГЛАВА 13
Из телефонной кабинки на заправочной станции Шейн позвонил диспетчеру и спросил, не поступало ли в его адрес звонков от некоей Анны Бладен. Да, ответил диспетчер, она звонила регулярно и оставила свой номер.
Шейн попросил диспетчера позвонить мисс Бладен и сказать, что через пятнадцать минут он будет ждать ее на углу 54-й улицы и Северной авеню.