Выбрать главу

— Оленька, когда лекция профессора для публики? Я хочу её послушать.

— Завтра уже! Я не нахожу себе места. Вдруг кто-нибудь узнает о пропаже?

Взяв с подруги обещание представить её профессору, Варвара Степановна покинула квартиру Лечниковых, что они снимали в доме купца Е***, расположенном над самым крупным гастрономом города. Ушла она изрядно обеспокоенной. Пропавшие образцы способны вызвать холеру. Только сегодня утром супруг говорил про возможные террористические акты со стороны противников самодержавия. Сказал, что пришла директива из Департамента Государственной Полиции быть настороже и отслеживать возможные собрания студентов ввиду грядущих пасхальных гуляний. Даже что-то говорил про террористов, которых разыскивает полиция. Варвара Степановна вздохнула. Молодежь всегда попадает под колеса перемен.

***

Зал, выстроенный амфитеатром, был заполнен студентами и образованной публикой. Седой высокий профессор Лечников с воодушевлением провёл лекцию, представил свою теорию о невосприимчивости в инфекционных заболеваниях и фагоцитозе1. Ольга Андреевна ассистировала профессору.

Подругу она представила, что-то шепнув на ухо супругу. Варвара Степановна поблагодарила профессора за лекцию и, ссылаясь на идею открытия классов естествознания в М*** гимназии, попросила разрешения взглянуть на лабораторию.

В просторном зале, уставленном шкафами со стеклянными колбами, флаконами и ретортами, за одним из столов с микроскопом сидел молодой мужчина. На рукава его сюртука были натянуты клеёнчатые нарукавники, а прорезиненный фартук нёс на себе многоцветную историю проведенных опытов.

— Позвольте представить вам Владимира Семёновича Халкина, — обратился Лечников к Варваре Степановне. — Мой ученик и блестящий учёный.

— Илья Ильич, здесь реагенты, стеклянная посуда, возбудители заболеваний, в конце концов, а вы изволили пригласить сюда даму, — недовольно пробурчал Владимир Семёнович, едва кивнув Варваре Степановне в знак приветствия.

— Слышали, как ученик ворчит на учителя? Вот они — гении. Никакой благодарности, — с улыбкой обратился к гостье Илья Ильич. Однако, в голосе его явно звучала гордость.

Халкин промолчал.

Варвара Степановна произнесла:

— Позвольте спросить, Владимир Семёнович, с какими реагентами вы работаете? Мы в женской гимназии собираемся открыть лабораторию…

— В женской гимназии надобно учить девочек танцевать и вышивать. Пускай оставят неблагодарное дело научных изысканий мужчинам, — воинственно заявил Халкин.

— Ну-ну, это вы, сударь, погорячились. Науке нужны яркие умы. А девочки тоже бывают весьма старательны, — густой баритон донёсся от входа в лабораторию.

Все обернулись. Там стоял невысокий человек с жидкими седыми волосами, в профессорском мундире с потёртыми обшлагами. Несоответствие внешности и голоса было таким разительным, что Варвара Степановна застыла от изумления.

Илья Ильич поджал губы и повернулся к ней:

— Позвольте представить, профессор медицины Гекхель, Андрей Иванович, ректор сего прекрасного учебного заведения. А это — Варвара Степановна Торусова, одна из попечительниц М*** гимназии для девиц. Хочет предложить ввести в гимназии лабораторные занятия для обучения естествознанию.

Варвара Степановна одарила ректора обаятельной улыбкой и, склонив голову, проговорила:

— Я польщена и рада знакомству, ваше высокоблагородие.

— Ну зачем так, сударыня, прошу обращаться ко мне по имени-отчеству. Не вас ли я видел давеча на балу у губернатора? Ваш супруг ведь…

Но собеседница деликатно прервала его, взмахнув пухлой белой ручкой:

— Вот так и случается, что в обществе даму признают исключительно как приложение к мужу. А я ведь здесь для того, чтобы помочь воспитанницам получить образование и обрести самостоятельность.

— Тогда не буду вам мешать, — проговорил ректор. Бросил недовольный взгляд на Халкина, сердито нахохлившегося над микроскопом, и снова повернулся к гостье. — После вашей экскурсии, сударыня, соблаговолите заглянуть ко мне в кабинет. Может, и университет сможет поддержать гимназию. Илья Ильич, проводите?

Он торопливо вышел. Лечников посмотрел ему вслед, даже не успев кивнуть. Вздохнул и обратился к Варваре Степановне:

— Чем ещё я могу удовлетворить ваше любопытство, сударыня?

Варвара Степановна мягко произнесла:

— Будьте так любезны, познакомьте меня с тем, как хранятся у вас опасные вещества. Ведь важно, чтобы девочки не навредили себе, правда?

Профессор проводил её к тяжелому шкафу в дальнем углу. На столике рядом лежал журнал в кожаной обложке.

полную версию книги