— Това трябва ли да ме тревожи? Корва за момент се замисли.
— Статията в „Таймс“ не споменава някой от нашето правителство да е приел тази покана.
— Поканата идва от същите хора — отбелязва Тайсън, — които избиха две хиляди мъже, жени и деца в другия край на град Уей. Откъде, по дяволите, са намерили такава наглост. Бих искал да заведа една международна комисия при Ягодовото поле, за да им покажа груповите гробове, които намерих.
— Не става така, Бен — иронично каза Корва. — Американските зверства са по-отблъскващи от комунистическите зверства. Знаеш го. Но най-важното е, че цялата тази бъркотия никак не се харесва на нашето правителство — добави Корва. Той въздъхна дълбоко. — По дяволите. Винаги съм знаел, че тази работа ще ни постави в лоша светлина. Защо сами си причиняваме такива работи?
— Защото — отвърна Тайсън, — можем да го направим много по-добре, отколкото някой друг би могъл да ни го стори.
Корва отсъстващо поклати глава.
— Както и да е, в отговор на въпроса ти, предполагам, че Белия дом ще каже на северновиетнамците да си вземат любезната покана и да си я заврат в задниците. Дипломатично.
— Но другите страни ще изпратят хора в Уей.
— Да, и те могат да открият нещо — почеса долната си устна Корва. — Но аз вече информирах министерството на правосъдието, че ако възнамеряват да представят пред американски военен съд доказателства, събрани в комунистическа държава и то от чужденци, по-добре да се подготвят за десетгодишна правна битка, да не говорим за нанесеното публично оскърбление. Мисля, че разбраха. Ще видим.
— Струва ми се, че възлагаш големи надежди на американското обществено мнение — отбеляза Тайсън.
— Ти би трябвало също да се съобразяваш с него. Не можем да направим почти нищо срещу отрицателното мнение на световната общественост по този въпрос. Но забеляза ли данните, които показват, че почти невероятните седемдесет и осем процента от американците смятат, че те използват като изкупителна жертва?
— Изпуснал съм тази публикация.
— Имам група хора, които се занимават с това да изрязват разни неща от пресата и да ми изпращат всичко, което те касае.
— Браво.
— СТанал си център на внимание, Бен, и към теб са насочени много, досега подтискани чувства — тук и в чужбина.
— Грешката не е моя — сви рамене Тайсън. Аз съм готов незабавно да зарежа всичко това.
— Както военният съд над Драйфус — добави Корва, — на случая се гледа като на нещо, чиято важност надхвърля значително личността на Бенджамин Тайсън и на целия Първи взвод на рота „Алфа“.
— А така ли е?
— Във всичко това са преплетени международната дипломация, както и състоянието на нацията. — Корва извади лист хартия от куфарчето си. — Хайде да се заемем с по-важните неща. Миналата седмица си побеседвах много приятно с майор Харпър. В кабинета ми.
— Така ли? — непринудено каза Тайсън.
— Тя е страхотно парче, Бен.
— Не съм забелязал.
— Е, аз забелязах. Но е твърде висока за мен.
— Всъщност ти си твърде нисък за нея. Какво искаше тя?
— О, просто искаше да ми даде информация за няколко неща. Естествено, те през цялото време са знаели къде са всички тези хора. Но министерството на правосъдието е искало първо да разбере дали ще те подведат под отговорност, преди да ти го кажат.
— Така и не можах да разбера защо не са ги намерили по-рано — каза Тайсън.
— А правителството изобщо не оповести имената на хората от твоя взвод, защото ако бяха го направили, хората, които ги познават щяха да съобщят за тях на средствата за масова информация.
Тайсън кимна замислено.
— А Керън Харпър искаше да ги призове публично да се явят.
— Керън Харпър е действала в пълен вакуум. Срещу всеки отдаден от нея час за разследването, редица чиновници, служители на военната прокуратура, адвокати от министерството на правосъдието и агенти на ФБР, са вложили стотици часове работа. Тя е била видимият връх на един айсберг, към който дори не е знаела, че е прикрепена. Мисля, че сега вече го знае. Въпреки, че това няма значение. Въпросът е, че са я помолили да се свърже с Белтран, Уокър и Калейн по телефона. И го е направила.
Тайсън стана и отиде до прозореца. Загледа се във фаровете на колите, преминаващи по моста.
— Керън каза, че е говорила накратко с всеки един от тях по телефона — каза Корва. — Белтран и Калейн са я препратили към адвокатите си. Уокър е нямал адвокат. Той е автомонтьор някъде в околностите на Макон в Джорджия. Но основното е, че адвокатите на Белтран и Калейн са казали, че техните клиенти няма да правят никакви изявления, освен ако не бъдат призовани пред съда. Белтран е станал преуспяващ бизнесмен в Маями. Калейн работи нещо в областта на туризма в Хонолулу. Харпър е попитала двамата адвокати дали евентуалните показания на клиентите им ще ги определи като свидетели на обвинението или на защитата.