Выбрать главу

И вот теперь он помогал в организации спасательной экспедиции на Обреченную. Неплохо для молодого парня из лачуги в Балтиморе.

Он прибыл через несколько минут после получения известия, что Альфа идет по заданному маршруту и не нуждается ни в каких дополнительных изменениях курса. Это означало, что команда Фила должна приступить к своей части работы.

Чтобы отделить астероид, Драммонд сделал на сети надрез почти в три четверти ее окружности. Теперь сеть дрейфовала, сверкая на солнце - две половинки, частично спутавшиеся и похожие на своего рода яркий парус на очень высокой мачте.

Первой задачей команды было доделать то, что начал Драммонд, - закончить надрез. И избавиться от одной из половинок.

Шаттл Драммонда заплыл в дрейфующие «занавески». Один из внешников вышел в воздушный шлюз и привязал трос к половине, в дальнейшем предназначенной для отсечения. Затем он вернулся в шаттл, и тот двинулся прочь, растягивая эту часть сети, чтобы удобно было работать лазером.

Через секунду на втором транспортном средстве подлетел Майлз и прошелся лазером по сети. Та окончательно разъединилась. Потом пилот Драммонда оттащил отрезанную часть прочь и предоставил ее своей судьбе. Затем вернулся и прицепил к шаттлу оставшуюся половину. После чего медленно двинулся, вытягивая ее. Когда результат этих действий удовлетворил его, он отпустил ее.

Майлз снова приступил к действиям.

Идея заключалась в том, чтобы превратить оставшуюся сеть в своего рода мешок. Часть сети будет собрана к пластине, когда та спустится в атмосферу, образуя верх мешка; противоположный конец, прежний южный полюс астероида, стал бы низом. Задача, которую должна была решить команда Майлза, состояла в том, чтобы соединить и зафиксировать части внизу, сплести их вместе, таким образом, чтобы сформировалась область, свисающая к поверхности планеты, куда ровно через шесть часов мог бы спуститься - или, если понадобится, аварийно упасть - посадочный модуль.

Челноки заняли свои позиции с обеих сторон сети, примерно в ста метрах выше «низа». Майлз и трое внешников забрались на нее и, при помощи шаттлов, подтянули друг к другу самые нижние секции сети.

Остальные восемь человек присоединились к их усилиям. Их специально долго готовили для этой операции, но Майлз все равно волновался. На «Звезде» они упражнялись на теннисных сетках, а это была не лучшая имитация реальных условий.

Частайн наблюдал, как его люди вышли в узкое пространство между сетью и воздушным шлюзом, на металлические звенья, плывущие рядом. Все согласно инструкции соединились тросом, вытащили из походных мешков клещи и скрепы, изготовленные Марсией Кил из стульев, кофеварок и полок грузового отсека, и начали обрабатывать сеть понизу.

В подобных действиях по крайней мере был один плюс - не использовались лазеры. Майлза ужасала мысль о лазерах в руках людей, находящихся на агрегате, и он вообще запретил бы их использование на этой плоской сети, если бы у него об этом спросили. К счастью, в их применении не было необходимости.

Он единственный был здесь с реактивным ранцем. В его обязанности входило перемещаться вдоль и поперек и иногда подтягивать сеть, чтобы внешники могли сшивать ее. Только один человек отлетел в сторону во время операции, но Майлз быстро вернул его обратно.

Ему не нравилась сама эта стратегия в целом.

- Этот мешок имеет в диаметре три четверти километра, Марсель, - сказал он по личному каналу. - Не нужно много времени, чтобы он взял да запутался. Тогда уже ты ничего не сделаешь.

- Ну и что ты предлагаешь?

- Я бы предпочел укоротить эту хреновину до более контролируемых размеров. Скажем, до ста пятидесяти метров. Никак не больше.

- И сколько времени тебе понадобится на это?

Он посмотрел на сотни квадратных метров дрейфующей сети. Нужно убрать отсюда всех людей, совершить некие сложные маневрирования, обрезая сеть, затем вернуть на сеть людей и скрепить ее в мешок.

- Двенадцать часов.

- И тогда всё будет отлично, да? - В голосе Марселя не было ни нетерпения, ни волнения. - Делай, что задумано.

Внешники закончили работу, и сотня метров нижней части сети превратилась в мешок. Когда они все сделали, их забрал шаттл Майлза.

Теперь настала очередь шоу Фила Зосимова. Тот доставил сюда некоторое количество труб и собрал из них конструкцию, похожую на кольцо. Майлз восхищался этим молодым русским. Он сделал все четко и на час быстрее, поскольку мысль о пребывании в открытом космосе на сети ужасала его. Однако он ничем не выдал свою боязнь, когда инструктировал добровольцев и активировал фликингеровский костюм.

Гибкие трубы, составлявшие ранее целую систему жизнеобеспечения, взяли с «Уайлдсайда». Различные их куски маркировали, чтобы людям, находящимся на агрегате, было проще вставлять их одну в другую и не запутаться. Под руководством Фила внешники снова вышли наружу.

Над мешком, который только что сделали, сеть до самой пластины оставалась несшитой. Добровольцы обрезали лишние куски по бокам, устроив широкий проход внутрь, и прикрепили края к трубам. Когда все трубы оказались состыкованы, Зосимов подсоединил насос и датчик.

Фил накачивал воздух до тех пор, пока не получилась жесткая кольцеобразная манжета с радиусом примерно двадцать пять метров шириной. Эта манжета удержит сеть открытой, обеспечив вход для посадочного модуля. Датчик, взятый из люка ближайшего корабля, то есть «Уайлдсайда», откроет клапан, как только посадочный модуль Хатч окажется внутри манжеты. Клапан впустит воздух, манжета сдуется, и опасность, что летательный аппарат вывалится, будет почти устранена.

Следующая задача - позаботиться о том, чтобы задняя часть сети не поплыла вперед и не закрыла мешок или не блокировала вход.

Для этого внешники принесли целую кучу балок, изготовленных из металла, взятого из грузового отсека «Уайлдсайда», и соединительные звенья, чтобы крепить их одну к одной, конец к концу. А также запас всяких скреп и металлических подпорок.

Каждая балка была пять метров длиной (максимум длина, при котором можно внести и вынести из шаттла). Всего сорок шесть штук.

Внешники использовали их, чтобы собрать две распорки, скрепленные между собой. Они уходили в глубину мешка, и расстояние между ними было больше, чем размер самой манжеты. Когда все было готово, получился контейнер, в котором сможет маневрировать посадочный модуль.

Все, кроме Фила и Майлза, ушли в шаттлы. Фил настроил датчик.

- Уверен, что это сработает? - спросил Майлз.

- Абсолютно.

- Сколько времени понадобится, чтобы закрыть «сачок», после того, как посадочный модуль окажется внутри?

- Мы закроем его, как только они пройдут. Я не физик, поэтому не могу сказать, насколько быстро выйдет воздух. Но не думаю, что на это понадобится больше нескольких секунд. Особенно на такой высоте.

Майлз внимательно осмотрел манжету.

- Полагаю, у нас наконец-то есть надежный ковш.

***

Примерно в то же самое время, когда люди Майлза взбирались на сеть, команда сварщиков рассредоточилась по корпусам четырех сверхсветовых кораблей. Том Сколари, Клео, Джек Кинсборо и мужчина постарше, которого Сколари знал как Чопа, отвечали за «Цвик». Задача не представлялась им сложной - Джек и Чоп уже выполняли такие же действия ранее, прикрепляя космический корабль к стержню Альфа.