Все нервно переглянулись.
- Мы в опасности? - спросил Чоп.
- Опасность минимальная, - пояснила ИИ. - Тем не менее в соответствии со стандартными процедурами активируйте фликингеровский костюм.
Противоперегрузочные ложа представляли собой особые койки, установленные в разных местах корабля. Шестиместный блок скрывался за одной из панелей гостиной. Откинув эту панель, люди достали из пазов ремни безопасности и устройства подачи воздуха и привязались. Затем активировали поля Фликингера.
- Как бы какой-нибудь чертов метеорит не прошел прямо сквозь корпус, - испуганно заметила Клео.
Сколари постарался произнести ободряюще:
- Это всего лишь мера предосторожности.
Чоп нервно разглядывал внутренности корабля. Кинсборо похлопал Сколари по плечу.
- Когда все кончится, парень, я закажу выпивку для нас всех.
Они устроились на ложах. Ремни прижимали их.
- Прямо как Хеберт, - проговорил Сколари.
- Я сообщу вам, - просипела ИИ, - когда чрезвычайная ситуация завершится.
«Что ж, действительно, - мысленно успокаивал себя Том, - по-моему, нет никакого повода для тревоги».
- Интересно, далеко ли они отсюда, - сказал Чоп. - Я имею в виду метеориты.
В наушниках послышался новый голос:
- Говорит капитан Клерво. Ваш ИИ доложил мне, что вы, ребята, остались на «Цвике». С вами все в порядке?
- Говорит Джек Кинсборо. У нас все прекрасно, капитан. Но послушайте, вот что… Вы можете объяснить нам, что происходит?
Не успел тот ответить, как с носовой части донесся звук удара невиданной силы, словно кто-то с размаху шарахнул кувалдой. Корабль вздрогнул, и наушники Сколари издали жалобный скрип. Тон несущей волны изменился.
- Капитан, - вымолвил Сколари, - вы еще здесь?
Новый удар. Грохот эхом пронесся по помещению.
Связь прервалась.
Автоматический голос произнес:
- Четырнадцать минут.
- Мы восстановили связь с «Венди», - передала Лори на капитанский мостик. - «Цвик» по-прежнему без связи.
Марсель изучал экран, на котором появилось схематическое изображение поля обломков, выглядящее как мигающее желтое свечение. Краем оно уже входило в атмосферу. Однако, похоже, худшее будет примерно через пару минут.
- Лори, - спросил Марсель, - можешь дать их изображение еще откуда-нибудь? Как выглядит «Цвик»?
- Нет. Единственное судно, находящееся достаточно близко - шаттл Майлза, но он не отзывается. Я дам знать, как только мы чего-нибудь добьемся.
Засветился комм на панели управления.
- Капитан Клерво.
Говорил Драммонд.
- Слушаю вас, Джон.
- Скверные новости…
Марсель затаил дыхание. Раз Драммонд собирался что-то сообщить ему, это не могли быть совсем скверные новости.
- В чем дело?
- Результаты визуального наблюдения.
Включился вспомогательный экран, и Марсель понял, что смотрит на сеть. На ее нижнюю часть.
Мешок.
Всего лишь мешок, ничего больше.
Там, где сеть должна была расширяться, готовая дать приют посадочному модулю, там, где манжета должна была освобождать путь, все просто свисало вниз, к облакам, вялое и безжизненное.
- Что случилось?
- Не знаю, Марсель. Наверное, был сильный удар…
Изображение пропало.
- Должно быть, попало прямо в манжету, - сказал Драммонд. - Или в опоры. Короче, там все поломалось.
- Тринадцать минут, - объявил ИИ.
ИИ предупредил Сколари и остальных, что «Цвик» вот-вот врубит на всю свои двигатели. Начался процесс замедления, за которым последует завершающая фаза - извлечение Альфы.
Также их оповестили, что связь с остальными кораблями восстановлена.
35
В критических условиях выживание - часто вопрос везения и только везения. Везение может заключаться в своевременном прибытии взвода миротворческих войск, во внезапном отказе источника энергии, в том, чтобы в самолете оказаться на правильном сиденье. Но чаще оно заключается в наличии справедливых, порядочных людей. Грегори Макаллистер. Духовное руководство для возведения шалашей
Расчетное время до разрушения: 10 часов
- …эта проблема вполне разрешима…
Изображение Марселя на экране, похоже, теряло четкость. Он все еще говорил, но Хатч больше не слышала его.
- …все еще можно упростить вам путь к…
Она смотрела прямо вперед через ветровое стекло, в пепельное небо, уходящее в бесконечность. Справа вверх тянулась огромная дымовая завеса. Ей сказали - вулкан. Позади нее кто-то пошевелился. Все молчали.
- …не повезло, да, но мы попытаемся со всем этим что-нибудь сделать…
Хатч вцепилась в штурвал, словно это могло ее спасти. «Продолжаем двигаться вперед… опустить закрылки, чтобы посадочный модуль чуть наклонился… Хорошо… Все определяет исключительно физика».
- …пока справляемся…
Она отключила звук, так что губы Марселя беззвучно шевелились, произнося какие-то слова, а сам он пристально смотрел в ее пустые глаза. Забавно, но она чувствовала к нему жалость. Он вдруг оказался от нее дальше, чем вообще можно представить, и все рушилось в последние секунды.
«Удар метеорита. Ну почему нам так не везет?»
- И что теперь? - буркнул Макаллистер.
Она едва услышала его.
- Боже, - выдохнул Найтингейл.
- А если мы осторожно залетим туда? - спросила Келли. - Мы же знаем, что там есть отверстие. Нам просто придется его найти, вот и все.
- Ага. - Найтингейл наклонился и схватил ее за плечо. - Звучит неплохо. Во всяком случае, похоже, это не так уж сложно.
Хатч вернулась к разговору с Марселем.
- Ты сообщил, что манжета сломалась. Но на ней есть освещение. Ты сможешь его включить?
- Нет, - ответил он. - Не реагирует.
- Если мы сможем найти манжету, что помешает нам попробовать пробиться внутрь?
- Просто не знаю. Это не совсем так, как мы планировали, но, может быть, тебе удастся. Если эта штука не очень сильно запуталась. Трудно точно сказать, что там сейчас.
Может быть. Если.
- Черт подери, Марсель, весь план насмарку. - Хатч посмотрела на приборы. - Мне очень не хотелось бы это говорить, но на поверхности не осталось даже крохи нормальной земли для посадки!
- Знаю.
- Я по-прежнему иду нужным курсом?
- Да, Хатч. Мертвецки верный курс.
«М-да, весьма неудачный выбор фразы». Хатч заметила, как он напрягся, спохватившись, что брякнул, видимо, желая отменить свои слова.
- Вот она, - внезапно произнесла Келли.
По небу плыл длинный дымчатый покров. Хатч смотрела, как он опускается, видела, как колышут его потоки воздуха, изгибая из стороны в сторону. На такой высоте? Это несказанно удивляло ее, но наконец она прочувствовала, насколько хрупка эта конструкция.
И она была деформирована. Кольца не было. Опорные балки, отделявшие заднюю часть от передней и стороны друг от друга, которые в итоге и создавали мешок, тоже не составляли теперь единого целого. У Хатч на глазах одна балка отвалилась и упала. Хатч проследила за ее падением к бурлящим облакам.
Это уже не был мешок, в который легко попасть.
- Что же делать? - Найтингейл не сумел сдержать ужаса. - Боже, что же нам делать?
В эту минуту Хатч с удовольствием вышвырнула бы его из посадочного модуля.
- Вы идете слишком быстро, - сказал Марсель. - Снизьте скорость на десять километров. Нет… пожалуй, на двенадцать. Да, да, на двенадцать.
Она выполнила его указание. И одновременно попыталась унять сердцебиение.
- Шесть минут, - сообщил ей Марсель. - И тогда закончится фаза спуска. Будет самая низкая точка. А затем начнется подъем. У вас будет около девяноста секунд, чтобы попасть на борт. Потом сеть начнет подниматься.
- Ты можешь дать нам еще немного времени?
- Увы, это невозможно. Любое промедление приведет к потере контроля над стержнем. Тогда нам вообще не удастся поднять его. - Он выглядел так, словно оправдывался. - Если мы не вытянем его по графику, он упадет в океан.