Выйдя из комнаты, я развернулась к Эвелин и Ривен.
— Что это значит?
— Оборотни слегка старых традиций, считают, что мужчины должны принимать решения.
— Что за средневековое мышление? — почти воскликнула я. — Один из вопросов будет связан непосредственно со мной и моим родом, а представителей там нет!
— Прямо-таки нет? — раздался голос сзади, и мы обернулись.
На нас смотрела пожилая пара. Их возраст выдавали только морщинки на лице и легкая седина в волосах. Женщина была примерно моего роста, одетая в белый брючный костюм. Мужчина выше нас на голову, одет в черные брюки и белую рубашку. Оба непринужденно улыбались, пристально меня разглядывая.
Я бросила взгляд на Эвелин, но та лишь улыбалась. В голову начало приходить смутное осознание. Повернувшись к гостям, я посмотрела в глаза мужчине. О, Боже.
— Вы… Норман? А вы Селен?
— Можно дедушка и бабушка, — произнес он, тепло улыбнувшись.
— Ты так похожа на Эдгара, — произнесла бабушка, и ее глаза заблестели.
Мы медленно приблизились к друг другу, и неожиданно женщина заключила меня в крепкие объятия. От нее исходил запах свежей выпечки и ягод. Что-то родное и близкое было в этом объятии. Что-то, что заставило слезы появиться на глазах.
— Мы вылетели, как только узнали, — она рассматривала меня, крутя и улыбаясь. — Вот я бы ему задала, что скрывал от нас такое сокровище.
Ее слова заставили всех смеяться.
— Мы в курсе ситуации, бедная девочка. — она бросила взгляд на дверь. — Мужчины опять решили, что примут хорошее решение без нас? Вот глупцы.
— Думаю, мне нужно туда, — произнес Норман, потрепав меня по голове. — Потом поговорим.
Мужчина скрылся за дверью.
— Он будет за тебя.
Я киваю, все еще слегка обескураженная событиями.
— Пойдемте пить чай, — произнесла Эвелин.
Чаепитие прошло спокойно. Я действительно расслабилась. Бабушка рассказала об их странствиях по странам, рассказала, как отец обманул их и где-то скрылся. Они пытались найти его, но тщетно. Посмеявшись, сказала, что надерет уши напавшему и приславшему мне записку.
От нее исходило что-то такое родное, такое близкое. Улыбка не сползала с моего лица, пока наверху не раздался грохот…
Мы одновременно вздрогнули, вскочив со стульев. С лестницы сбежал Вэйланд, тяжело дыша. Я видела, как желваки ходят на его скулах, как горят глаза от злобы.
— Вэйланд? — произнесла Эвелин, неуверенно делая шаг вперед.
— Этому не бывать, — произнес он как-то отрешенно, смотря мимо нас. — Не бывать! — почти крикнул и выбежал на улицу.
Не раздумывая, я побежала за ним.
— Вэйл! — он обернулся, тяжело дыша.
— Мне надо побыть одному, — и, обратившись в волка, сиганул вперед.
Крикнув, я тоже обратилась и побежала следом. В голове держала слабый запах, по которому бежала за волком. Он опять скрылся…закрылся.
«Вэйл!» — мысленно просила я, уже задевая боками деревья. — «Стой, пожалуйста!»
Мысли в голове становились отчаянным криком. Мы пробежали мимо озера, мимо поляны, углубляясь в лес.
Вынужденная затормозить, я кувыркнулась, упав набок. Поднялась, отряхнулась.
«Вэйл, пожалуйста!»
В сердце зарождается паника. Где я?
Оборачиваюсь в человека, потирая больную руку и ноющий бок. Осматриваю местность, но не вижу и намека на присутствие Пирса.
— Ты обещал быть рядом! — кричу я в пустоту. — Где ты, черт возьми?! Ты же обещал…
Я двинулась вперед. Эта часть леса мне не знакома. Деревья здесь будто темнее, враждебнее…
— Мы все сможем, — шептала я, обняв себя. — Вэйланд!
Закрыла глаза, прислушиваясь. Принюхиваясь. Листья, зверек, деревья… Делаю глубокие вдохи, пытаясь контролировать себя.
— Вэйл! Ты обещал!
В ярости пинаю камень, и тот отлетает от дерева. Поднимаю глаза и подпрыгиваю, натыкаясь взглядом на Пирса. Он стеклянными глазами смотрит на меня. Я осматриваю его и хмурюсь, когда вижу окровавленные костяшки.
— Что случилось? — произношу я, делая неуверенный шаг.
— Я попросил побыть одному, — тон, холодный словно лед.
— Ты не можешь вот так убегать с собрания! Что случилось, что с твоими руками?
— Не твое дело.
— То, что было на собрании, мое дело тоже.
— Ты… — в его глазах зародился желтый огонь. — Ты вообще кто? Откуда взялась? Тебя бросили и подбросили мне, нянчиться, растить.
— Перестань, — слова Пирса заставляли дрожать, не верить в сказанное. Ком застрял в горле, а в глазах слезы.
— О да, теперь заплачь! То, что выходит у тебя лучше всего, ты ведь волчица никудышная. Что ты пристаешь со своими вопросами? Я попросил…
— Замолчи, Пирс! Замолчи! — крикнула я, кусая губу. — Ты неуверенный в себе, черт возьми, сноб. Не умеющий держать свою злость в себе! Конечно, давай, вылей ее на меня! Я же та, кто хочу помочь…
— Не нужна мне твоя помощь и забота…
— Черт, — крикнула я. — Перестань… Я уйду, хорошо…
Развернувшись, я побежала в лес. Дыхание перехватывало от душащих слез, обида съедала изнутри. Зачем он так? Зачем?
Я выбежала на какую-то полянку, меньше, чем наша. Темнее, чем наша. Одинокая.
Сев под дерево, я разревелась, уткнувшись в колени лицом. Что могло случиться?
*
От лица автора.
Разъяренный волк вернулся домой, громко хлопнув дверью. Увидев его, Ривен и Эвелин вскочили с мест.
— Где Рэйчел? — испуганно произнесла Селен, смотря за его спину.
Волк равнодушно пожал плечами.
— Где все?
— Ушли на ту сторону.
— Где Рэй, Вэйланд? — произнес Бред, вышедший из ванной. — Я не пошел с ними. — пояснил он на немой вопрос друга.
— Она же за тобой побежала, — прошептала Рив.
— Черт, не знаю я! — Пирс сел на лестницу, уперев голову в руки. Грудь вздымалась и опускалась от резких вдохов.
— Мы же сказали, что найдем решение, черт возьми! — прикрикнул Бред. — Что ты устроил?!
Женщины до сих пор были не в курсе дела, поэтому просто стояли, не понимая происходящего. Оборотни решили пока «подумать», а потом рассказать им.
— Где моя внучка?
Ривен оглянулась на дверь, потом с злобой на Вэйла:
— Я не знаю, что у вас там произошло на чертовом собрании, но ты меня разочаровал. У вас все было хорошо. Ты бросил ее в лесу, зная, что она совершенно плохо ориентируется! У каждого из нас есть изъян в тех или иных способностях, у нее в этом! Зато она хороша в другом, и ты прекрасно знаешь, что она очень старается. Ну, а ты у нас во всем, черт возьми, хорош. — посмотрев на Эвелин и Селен, волчица произнесла. — Я найду ее.
И выскочила за дверь. Бред решил, что девушкам надо побыть вдвоем, а Пирса в таком состоянии оставлять нельзя.
— Я такой дурак, — прошептал Вэйланд так, чтобы слышал только Бред.
— Ты растерян. Мы все сейчас в этом состоянии. Но мы придумаем сделку, ты же слышал. Ее дедушка точно найдет выход. Он не намерен сдаваться.
— Я такого ей наговорил, — тяжелый вздох. — Она вообще теперь не захочет меня знать.
— Я видел, как она смотрит на тебя. Пару раз приползешь на коленях и простит.
— Черт, я и на коленях, — нервный смешок.
Ривен уверенно шла по запаху подруги. Обратившись на полпути в человека, она была близко.
— Рэйчел! — крикнула она.
Тишина. Лишь мрачный лес издавал сонные звуки. Похолодало довольно резко.
Наконец, девушка вышла на ту самую поляну. Осмотрев ее, она наткнулась взглядом на Рэй, лежащую на земле.
— Черт! Рэйчел! Нашла.
Она подбежала к подруге и стала трясти ее за плечи. Та, вздрогнув, открыла глаза. На щеках еще виднелись следы от недавних слез, глаза опухли, а губы были искусаны.
— Чертовы мужчины сведут нас с ума, — усмешкой произнесла Рив, поднимая подругу. — Пошли, уже холодно даже нам.
— Я не хочу идти туда, — произнесла Рэйчел, вытирая щеки.