Выбрать главу

— Дела… - Он позвал к себе одного из людей, чьё присутствие нельзя было заметить невооруженным глазом. Особенностью этих авроров была маскировка. — Томпсон, скажи Долишу, пусть он и весь его отряд сядут в «Хогвартс-Экспресс», патрулируют вагоны и купе. В Хогсмиде пусть аппарируют в министерство с отчетом.

Томпсон не стал задавать вопросов, оказавшись свидетелем разговора с героями войны. Он кивнул и скрылся.

— Мисс Грейнджер — весьма занятная особа, ещё и хороша, как молодая лань. - Рядом с Кингсли появился человек, который ничем не привлекал внимания, сливаясь с толпой.

— Планируешь предложить ей работу, Стоун?

— Отдел тайн пока не для неё, у неё и без выбора профессии заморочек хватает.

— Значит, планируешь.

— Конечно. Ей там самое место. Учитывая её привязанности. До встречи, Кингсли.

— Будь здоров, Альберт.

Человек в серой мантии ушёл так же тихо, как и появился. Словно растворяясь в тумане. Кингсли продолжал смотреть на героев второй магической войны, которые в этот момент о чем-то спорили.

— Гермиона! О чем ты думала?

— Ты хоть представляешь, что это за место?

— Ты могла позвать нас, — подала голос Джинни, — мы ведь готовы помочь.

— Я вообще не планировала там появляться. - Гермиона зашла в вагон и пошла искать купе. Друзья следовали за ней, продолжая попрекать подругу за беспечность.

— И о чем вообще можно было говорить с Малфоем.

— Он помогает, Рон.

— Малфой помогает? Он ничего не делает просто так.

— Вот свободное купе, — она открыла дверь и зашла. — Гарри, я и не говорю, что он действует бескорыстно.

Гермиона села на сиденье возле окна. Открыла свою дамскую сумку и засунула руку по локоть. Достала список, предварительно убрав всё лишнее заклинанием «Abdere».

— Вот. Ты хоть примерно представляешь, где всё это взять?

Все склонились над списком. Рон присвистнул.

— Я слышал, сердце акромантула стоит больше пятисот галлеонов.

— Да, точно, — Гермиона забрала список, — Гарри, ты мне должен тысячу галлеонов.

— Ладно, — Гарри спокойно посмотрел в окно. — Ты говорила — семь месяцев, значит, последнего ингредиента здесь нет.

Рон с Джинни до сих пор ошарашенно смотрели на Гарри, для которого расстаться с огромной суммой не составляло труда. Гермиона, отвечая на вопрос Гарри, пожала плечами.

— Это касается только меня. Рон, ну что ты так смотришь? Если станет интересно, я научу тебя спекулировать на разнице курсов между нашими мирами.

— Научи меня.

Только в купе вошел Драко Малфой, уже переодевшийся в неизменную слизеринскую мантию с зелеными атрибутами, как сразу ему в горло уперлась палочка Рона.

— Уизли, ты хоть пользоваться ей умеешь? Осторожнее, а то проткнешь мне горло.

— Умею, или ты забыл, кто тебя обезоружил в твоем сарае?

— Сарай — это у тебя, у меня особняк, — Малфой, успевший достать свою палочку, держал её у виска Рона. — И обезоружил меня Поттер.

Тот, чьё имя было произнесено, резко встал и силой посадил Рона на сиденье.

— Гарри, ты слышал, как он назвал Нору?

— Я слышал, как ты назвал его дом сараем.

— Грейнджер, ты, кажется, заказывала посылку? - Драко посмотрел на Гермиону и поднял брови, та, уже уставшая слушать переругивания друзей, сказала:

— Малфой, если пришел по делу, то говори.

— А я не знаю, что можно здесь произносить, а что станет достоянием семейки Уизли.

— Слушай, ты…

— Рон, успокойся, ты только его провоцируешь.

Джинни, очевидно, не раз ставившая Рона на место, серьезно посмотрела на брата.

— Ты, кажется, забыл мой Летучемышиный сглаз?

— Твое проклятие известно даже на Слизерине, — Драко ухмыльнулся и спрятал палочку. — Перо будет у меня завтра. А как насчет нашего договора?

Гарри посмотрел на насупившегося Рона и перевел взгляд на подругу.

— В чем суть договора?

— Он мне перо, мы ему лояльность Золотого трио.

— А ты не сильно ли много захотел?

— То, что я действительно хотел, Уизли, твоя девушка отказалась мне отдавать.

— ЧТО? — Рон покраснел до самых кончиков ушей, его кулаки сжимались.

Гермиона понимала, что Малфой лишь пытался разозлить Рона, и у него это, как всегда, хорошо получилось.

— Малфой, — Гарри встал перед ним, загораживая Рона, — мне кажется, того, что ты находишься в нашем купе столько времени, будет достаточно.

— Пожалуй, ты прав, для начала достаточно. До встречи.

— Сука! — бросил Рон в закрытую дверь купе.

Послышался гул, который пугал своей неизвестностью. За дверью раздался крик. Поезд затрясло. Драко отлетел в сторону, проклятый заклинанием «Ступефай». Все испугано вскочили.

— Оставайтесь здесь, — бросил Гарри.

Они с Роном выскочили за дверь, бросаясь в сторону нападавшего.

— НИКОМУ НЕ ВЫХОДИТЬ ИЗ КУПЕ, — голос раздался по всему поезду.

Джинни попыталась пройти мимо Гермионы, которая встала у неё на пути.

— Гермиона, выпусти меня, я должна помочь Гарри.

— Нет, Джинни, ты должна выжить ради Гарри.

С этими словами Грейнджер толкнула Джинни на свой чемодан, стоявший у окна, и та исчезла.

— Можно подумать, что вы знали о нападении, мисс Грейнджер.

В дверях появился человек в синей мантии.

— Я аврор Долиш, а вы должны снять антиаппарационный барьер с поезда.

— Но поезд в движении, аппарировать опасно.

— Опасно оставаться здесь, вагоны полыхают Адским пламенем, и скоро оно проберется внутрь.

Долиш ушёл на помощь сражающимся аврорам и старшим студентам. Мимо купе пронесся Невилл Лонгботтом.

— Гермиона, привет. Жарковато сегодня, не находишь?

Её затрясло от напряжения: она никогда не верила в прорицания, но повторялось всё в точности, как во сне. Только теперь она могла двигаться и помочь друзьям. Гермиона села и, сосредоточившись, начала вспоминать руны для остановки движения, рисуя пальцами по сидению в купе, стараясь не поддаваться панике.

В поезде с каждой минутой становилось всё жарче. Дети, у которых были семейные родовые порталы, уже отправились в безопасное место. Другие же со слезами на глазах звали своих домашних эльфов, но внутрь поезда попасть было невозможно.

Гарри Поттер действительно долго мог уклоняться, блокировать защитными заклинаниями и сражаться на уровне среднего мага. Но убивать Гарри не мог. Заклинания противника становились всё темнее.

— Поттер, ты слабак, я сначала убью тебя, а потом позабавлюсь с твоей кудрявой подружкой.

— Когда ты сядешь в Азкабан, Нотт, я договорюсь, чтобы твоей подружкой стал Сивый.

— Сектумсемпра.

В следующую секунду правую руку Гарри разрезало ровно посередине, и кровь хлынула на пол.

Рон, связанный, лежал на полу, и глаза его были широко раскрыты. Проклятие «Ангор», пущенное Долоховым, погружало в транс, показывая твои самые жуткие страхи.

Гарри, не теряя времени, отбивался левой рукой, прикрывая Рона. Но теряя кровь, он слабел с каждой секундой.

— Авада Кедавра!

Заклятие смерти вновь не настигло Гарри Поттера — в этот момент он без сил упал на пол.

Окна поезда разбились, и огонь ворвался внутрь. Сотни голосов объединились в крик ужаса. Языки пламени ласкали, заставляя испытывать невероятную боль. Началась паника.

Тем временем поезд начал замедлять ход. И голос, перекрывавший крики и стоны, произнес:

— БАРЬЕР СНЯТ! АППАРИРУЙТЕ!

Гарри сквозь туман увидел, как Нотт и Долохов исчезли. Пот застилал ему глаза, а правую руку он просто не чувствовал. Другая рука тянулась к Рону, который так и оставался недвижим. Голос, который он вдруг услышал, приближался.

— Гарри! Гарри! Пожалуйста, посмотри на меня!

Парень сфокусировал взгляд и увидел подругу, практически невесту. Он улыбался, уже начав терять сознание от боли.

— Красивая.

Спорное утверждение, если учесть, сколько вагонов Гермиона бежала сюда, отбиваясь от огня заклинанием «Гласиус».