— Главное, не ядовитое. Где эта слизеринская ведьма? — он стремительным шагом поспешил к хозяйке дома.
— Миссис Малфой, вы нарушили закон! — ворвался он в зал и развернул её лицом к себе. — В доме нельзя держать более двадцати пикси, а у вас там больше сотни.
— Арестуете меня из-за пикси, когда у вас на свободе Нотт и Руквуд? — усмехнулась она, вырывая руку из мужского захвата. — И попрошу вас меня не трогать.
— Вы могли хотя бы предупредить, и что это на мне за драконье дерьмо?
— Вам лучше не знать, — Гарри видел, как она усилием воли подавила смешок и сказала: — Это не опасно.
— Зачем вам столько этих тварей?
— А вот это не ваше дело, аврор Долиш, нет закона, заставившего меня отвечать на вопросы, не касающиеся деятельности Пожирателей. Вы все осмотрели?
— Вы знаете, где ваш сын? — зарычал представитель министерства, не привыкший к такому обращению.
— В Хогвартсе, конечно. Почему вы так смотрите?
— Долиш, — подал голос Гарри и подошел ближе, когда понял, что начальник авроров начинает выходить из себя. — Давайте я. Миссис Малфой. Дело в том… Сегодня в два часа дня пропала Джинни Уизли и… ваш сын.
— Что?! — прохрипела Нарцисса, переводя взгляд с одного на другого, будто кто-то сейчас скажет: «Шутка!» — Куда? Но кто?..
— Пришло письмо с требованием освободить некоторых Пожирателей. Ваш муж есть в этом списке.
— И вы подумали на Драко? — она схватилась за сердце. — Но он ведь ничего не знает, он не…
— О чем вы? Что вам известно? — резко спросил Долиш.
— Вам нужно найти Нотта. Он знает подробности, — она села в кресла и обняла себя. — Они просили дневники Темного лорда?
— Дневники? — ужаснулся Рон, вспоминая черную книжонку, которая почти свела с ума его сестру.
— Да, до своего первого падения он вел дневники. Они должны быть у Северуса. Их было семь, но один, как мне известно, уничтожен несколько лет назад вами, мистер Поттер.
Гарри посмотрел на Долиша, и они кивнули друг другу. Пора было заняться этими тетрадками из змеиной кожи. Он надеялся, что все -таки ничего опасного в них нет.
— Не уезжайте из страны, миссис Малфой, если что, мы пришлем сову, — с этими словами Долиш сделал кивок головой и стремительно покинул негостеприимный дом со своими подчиненными. На ходу он ворчал и отчищал себя от желтой слизи. Гарри с Роном, который вернул свою палочку, наскоро попрощались и побежали за стражами порядка, коими вскоре тоже надеялись стать.
*
Яркий свет обжег сетчатку глаза, заставляя их слезиться. Драко и Джинни, так и уснувшие в объятиях, резко поднялись и встали в боевую позицию. Джинни выкрикнула, пытаясь сфокусировать взгляд:
— Когда нас найдут, вас упекут в Азкабан! — выкрикнула она неизвестному.
— Если, мисс Уизли, если.
— Нотт?! Тебе жить надоело? Ты зачем все устроил? Нельзя было просто уехать из страны?
— Ты забыл про семью, щенок, я не оставлю их, как ты оставил отца. Как давно ты был у него? Ты вообще знаешь, что происходит с твоими родителями?
Драко, немного опешивший от стольких непонятных вопросов, на несколько секунд замолчал, но потом сказал:
— Что тебе нужно? Все ведь не ради забавы.
— Ты прав, забавного здесь мало. Ты мечтал когда-нибудь о жизни маггла? — Нотт улыбнулся, увидев ошеломленные лица Драко и Джинни. — То-то же, и я нет.
Он поднял палочку, и пленные инстинктивно сделали шаг назад. Взмах, и вместо пустого подвала появилась просторная светлая комната без окон со столом, стульями и софой у стены, взгляд на которую заставил Нотта мерзко улыбнуться.
— Отдыхайте, пока. Позже вам принесут еду и кое-что почитать.
— Сколько мы здесь находимся? — внезапно спросила бледная Джинни.
— На самом деле, мисс Уизли, всего четыре часа, а вы уже жметесь к чужому мужскому телу.
Взгляд покрасневшей Джинни провожал смеявшегося старшего Нотта. Драко несколько мгновений смотрел на нее, а потом пошел, лег на софу и отвернулся, так ничего и не сказав.
— Драко? — в ответ молчание. — Ты хорошо его знаешь?
— Скажем, так, — пробормотал Малфой, вспоминая сцену, увиденную им в Хогвартс-Экспрессе, — я рад что нам попался отец, а не сын. Сядь уже, не стой свечой.
Сесть Джинни не успела, в подвале появился домовик в поношенной красной рубахе, щелкнул пальцами и через мгновение исчез. На только что пустом столе появились две тарелки с овощным рагу, приборы и кубки с тыквенным соком. В середине лежали три черные тетради в обложке из змеиной кожи. Джинни подошла к столу и как зачарованная протянула руку к одной из тетрадей.
— Джинни! Стой! — Малфой резко вскочил с софы и оттолкнул ее в сторону. — Дура! Тебя вообще жизнь ничему не учит? Уже третий раз хватаешься за опасные предметы.
— Что это? — спросила волшебница, потирая плечо и вскинув гордо подбородок, что смотрелось невероятно глупо, учитывая всю ситуацию. — Они же для чего-то здесь появились?
— Ты хорошо знаешь руны? — спросил Драко, рассматривая тетрадь и подцепляя обложку столовым ножом.
— Не очень, если честно.
— Вот и я не очень. А кто хорошо знает? — увидев, как губы её раскрылись в удивлении, Малфой усмехнулся. — Здесь должна была быть Грейнджер. Им нужно расшифровать дневники Темного лорда.
И Джинни, невероятно злая на Гермиону за очередную, по её мнению, подставу, гневно спросила:
— Откуда ты знаешь, чьи они?
— Тут инициалы. ВДМ.
*
Во время года скитаний и охоты за крестражами Гарри сделал много разных выводов, но самый главный был в том, что Гермиона хороша практически во всём: она отлично ставит защиту, она знает огромное количество заклинаний, и если вам нужна информация, то нужно идти непременно к ней. Но как только дело касалось тактики, она терялась, действуя в большинстве случаев, руководствуясь интуицией. Гарри Поттера радовало, что хоть в чём-то он её превосходил. В конце концов, он мужчина, а она женщина, и сейчас он понимает, что военными действиями должны заниматься именно мужчины. Пока Гарри с аврорами «гостили» у Малфоев, Гермиона с мистером Уолшем нашли информацию. Особняк Нотов находится в городке Глостер, что является центром графства Глостершир, недалеко от Лондона. Живут в этой деревне основном магглы, и менор скрыт максимальным количеством защитных заклинаний на кровной и семейной магии.
— Пока вам не покажут конкретное местоположение дома, вы его не найдете, — сказал Уолш.
Друзья переглянулись, а аврор Долиш заговорил.
— Нам нужно распределить людей по городку, судя по карте, он небольшой. Дождаться, пока Нотт или его сын не появятся, и схватить их.
— Сначала нужно выяснить примерное расположение дома, вы бы вряд ли нашли Нору, блуждая на нашей земле, как слепые котята.
— Молодец, Рон, — улыбнулась Гермиона. — Лучше попасть туда незамеченными, поселиться в местном отеле и изобразить магглов, пишущих книгу. Тогда мы, не привлекая внимания, выясним, где особняк.
— О-о-о… мы такого раньше не делали, — вставил Долиш после секундного молчания.
— Свежая кровь, — сказал Уолш, с ухмылкой размышляя о карьере, которую сделает Гермиона в министерстве.
— А нам что делать? Прятаться среди магглов? — спросил один из новобранцев Долиша.
— Думаю, да. Будете патрулировать под дезиллюминационным заклинанием, пока мы….
— Ты остаешься в Хогвартсе, — перебил Гермиону Гарри, который пришел к этому решению после некоторых размышлений о ситуации, которая произошла в Малфой-меноре. Воцарилась полная тишина. Вряд ли кто-то понимал, зачем оставаться в Хогвартсе тому, кто по сути и должен найти дом. Особенно не понимала сама Гермиона. Но устраивать скандал в обеденном зале, где они и обсуждали стратегию, когда на них смотрит больше двадцати человек, она не хотела. Достаточно и того, что они с утра продемонстрировали свои отношения.