— Ты удрал? — Он удовлетворенно кивнул. — Пришел вступить в груду?
Грон отрицательно покачал головой.
— Нет, — он спокойно опустился на корточки и протянул руки к воде, — всего лишь помыться.
Пока Грон плескался, смывая кровь, Тамор молча разглядывал его.
— Сколько ты уложил?
— Не знаю, не считал. Тамор кивнул.
— Так зачем же ты в порту? Если хочешь поквитаться с Одноглазым, тогда ты опоздал. Он исчез на следующий день после того, как ты попал в храм, а его рвань тут же приблудилась ко мне.
Грон задумчиво посмотрел на капитана и негромко ответил, не поворачивась к Тамору:
— Я решил покинуть этот столь гостеприимный остров. Думаю поговорить о цене за перевозку с каким-нибудь капитаном. Что скажете, господин?
Тот посмотрел на него. Лицо капитана побелело, губы судорожно сжались. Тамор раздраженно мотнул головой.
— Тебе стоит поискать другой корабль.
— У меня нет денег, я поплыву на том, который окажется дешевле.
Капитан почувствовал, что на весы судьбы неожиданно свалилась еще одна гиря, и его чаша медленно пошла вверх.
— Если мы отплывем, вы — наш гость. Грон повернулся к Тамору.
— Ну что ж, пора прощаться.
Тот несколько мгновений испепелял его яростным взглядом, потом вдруг расхохотался:
— Знаешь, я понял, что мне в тебе нравится: я еще никогда не встречал столь уверенной в себе сволочи. — С этими словами он хлопнул его по плечу и, повернувшись, пошел прочь, не обращая внимания на людей, отпрыгивающих с его пути.
Груда, глухо ворча, потянулась за ним. Капитан вытер пот со лба и, повернувшись к Грону, окинул его настороженным взглядом. Видимо, в его голове вертелся вопрос: КОГО же он взял к себе на корабль? Потом сунул меч в ножны и жестом указал на сходни.
— Прошу. — Он бросил взгляд на его вонючую, замызганную набедренную повязку. — Пока мы догружаемся, вы можете переодеться. У меня на корабле найдется пара вещей, подходящих вам.
Грон кивнул и двинулся по сходням. Перед тем как шагнуть на палубу, он остановился и повернул голову. Над городом висело черное марево, а храм был без обычного пояса факелов и освещен только отблесками священного пламени, которое казалось зловещим. Над этим островом простер свои руки хаос. Грон грустно усмехнулся. Сколько раз в прошлой жизни он погружал в хаос порта и города, но тогда это все было ради чего-то, что казалось правильным. А что считать правильным в этом мире? Матрос, поднимавшийся по сходням с тюком хлопка на спине, слегка толкнул его в спину. Грон отвернулся и шагнул вперед. Его ждал этот мир.
Они вышли из порта трое суток назад, и все время море было спокойным. Как и говорил капитан, все члены команды были из одного рода. Они были с побережья горной страны Атлантор, там жили рыбаки, торговцы и морские разбойники. Их род был рыбацким, и это была их первая торговая поездка. Год назад море выбросило на побережье небольшой торговый корабль. Возможно, судно разграбили морские разбойники, хотя не понятно, почему они не увели корабль, а может, его унесло со стоянки или команда покинула его в бурю. И жители небольшой рыбацкой деревушки решили попытать счастья. Каждая семья дала, сколько смогла, чтобы купить товар. Капитан в молодости ходил с морскими разбойниками и потому был за старшего. Остальные впервые вышли в море на корабле. Если бы они вернулись с грузом хлопка и продали его в окрестных деревнях, то за одну поездку каждая семья заработала бы столько, сколько ловлей рыбы за три удачных года. Поэтому они были благодарны Грону и старались честно выполнить условия сделки, но не более. Ведь он был чужаком.
На исходе третьего дня матрос на мачте вдруг что-то тревожно закричал, указывая на каменистый островок, скорее даже одинокую скалу, мимо которой они проплывали. Капитан бросился к борту — над казавшейся безлюдной скалой поднимался столб дыма. Капитан сквозь зубы выругался и заорал:
— Все на весла, быстрее.
Моряки быстро заняли свои места, и через минуту вдоль бортов корабля поверхность моря вспороли восемнадцать лопастей, корабль прибавил ходу. Капитан вскарабкался на мачту и, повиснув рядом с матросом, осматривал горизонт. Некоторое время были слышны только скрип уключин и плеск воды о нос корабля. Потом капитан и матрос закричали одновременно. Из-за скалы выплывали два хищных узких силуэта. Капитан спрыгнул на палубу и вытащил из-за пазухи амулет. Лицо его было мертвенно-бледным. Он пробормотал какую-то молитву и повернулся к Грону:
— Прости, чужеземец, я не знаю, какой ты земли, но тебе лучше обратиться к своим богам. Мы не сможем сдержать данного тебе слова, но я надеюсь, что к тому моменту, когда позор падет на наши головы, мы будем уже мертвы.
Грон слушал его, внимательно разглядывая быстро разворачивающиеся в их сторону галеры.
— Это пираты? Капитан кивнул.
— Ситаккцы, худшие из тех, кто рыщет в этих морях. Они никогда не отстают от своей добычи. Те, кто выживет после схватки, станут рабами и будут завидовать мертвым. — Он погладил свой амулет. — Я просил для нас легкой смерти.
Грон несколько мгновений рассматривал преследователей.
— Как скоро они нас догонят?
Капитан равнодушно прикинул расстояние.
— Если судить по их скорости, часа через два, но, вероятно, раньше. Скоро начнет темнеть, если бы не это, они бы гнали нас до тех пор, пока не подошли бы борт к борту — зачем убивать будущих рабов? А теперь они побоятся нас упустить и, как только мы окажемся в зоне поражения, начнут стрелять из баллист и катапульт.
Грон кивнул и замер, разглядывая сложенные в открытом трюме и аккуратно перетянутые веревками кипы хлопка. В голове крутились кое-какие мысли. Но действовать было рано. Час прошел в напряженной работе на веслах. Люди надрывали жилы, даже не видя никакой надежды, только в силу привычки не сдаваться до конца. Не было слышно горестных криков, яростных обвинений, предложений сдаться и не тратить понапрасну силы, только скрип весел в уключинах и плеск воды о борта. Атланториане молча гребли навстречу своей судьбе. Когда первое копье, выпущенное из баллисты, вспороло воду за кормой, Грон отпустил весло и, поднявшись с банки, подошел к капитану. Тот вскинул на него глаза, не прекращая грести.
— Есть ли у тебя план, как спастись?
Капитан удивленно уставился на него. Грон выждал несколько мгновений и, не дождавшись ответа, продолжил:
— Может ли чужеземец непоправимо ухудшить ваши дела? Капитан сузившимися глазами смотрел на него, но на этот раз медленно покачал головой.
— Тогда прикажи команде сделать, как я скажу, и, может быть, мы спасемся.
В этот момент второе копье вспороло воду за кормой корабля. Капитан бросил взгляд назад и, поняв, что времени на объяснения нет, вскочил со скамьи.
— Родичи, мы сделаем так, как скажет этот чужеземец. — Ион шагнул вперед и стал рядом с Гроном, красноречивым жестом вытянув меч.
Грон молча протянул руку к мечу. Капитан несколько мгновений мерил его взглядом, потом повернулся к одному из матросов:
— Логр, возьми лук. — И, дождавшись, когда моряк выполнит приказание, отпустил рукоять меча.
Грон шагнул к тюку хлопка и двумя движениями перерубил веревки. Один из гребцов яростно закричал:
— Он портит наш хлопок!
Грон резко развернулся и, мотнув головой в сторону приближающихся врагов, произнес ясно и четко:
— Я порчу ИХ хлопок. — Потом, дав всем привыкнуть к этой мысли, приказал: — Всем, у кого есть мечи, — рубить тюки.
Когда все было выполнено, он крикнул:
— Бросай весла, груз за борт!
Атланториане молча начали швырять хлопок в воду. Грон повернулся к капитану, сумрачно смотревшему на гибель груза.
— Сколько луков на судне?