Выбрать главу

— Так может, нам еще и спасибо тебе сказать? — невесело усмехнулся Сол.

— Не обязательно. Но конкретно вы трое могли бы испытывать хоть какое-то чувство благодарности. Я даже не говорю про пандановый лес, ибо смерть от яда краба гораздо предпочтительней, чем под пытками весьма изобретательных на это дело аборигенов, очень, надо сказать, злых на вас, за уничтожение той группы, что поджидала вас в засаде.

— Не ты ли организовал ту засаду? — спросил я мастер-сержанта, желая подтвердить свои подозрения. — Ведь тогда мы уже выполнили свою задачу.

— Я выполнял приказ, — тупо ответил тот.

— Что в тот раз произошло с тобой?

— Точно сказать не могу, ибо очнулся только тогда, когда вы меня волокли. Но предполагаю, что врезался головой в ствол дерева, когда нырнул за спины аборигенов, увидев, как Логрэй активировал запал гранаты.

— Знали бы, там бы тебя и добили, — зло вырвалось у меня.

— Значит, благодари судьбу, Новиков, за то, что не знали. Не спаси вы тогда меня…

— Что нам ждать от тех, кто прибудет за нами? — прервал Ратта новым вопросом Уиллис.

— Ничего, кроме спасения. Это обычные десантники, ни в коем случае не посвященные в планы майора. Иначе он не отослал бы их, увидев, что я привел вас к месту эвакуации.

— Кто кроме майора может быть в курсе планов по нашему уничтожению? И что ты еще об этом знаешь?

— Когда я заявил, что на этом деле можно очень сильно поджарить собственную задницу, майор намекнул, что задание исходит от одного из высоких чинов из штаба армии. Так что за надежное прикрытие можно не волноваться. Как я понимаю, Хатсон получил задание непосредственно от этой высокой персоны и никого кроме меня в него не посвящал, — пояснил Ратт.

— Если нас заказали, то что предпримет человек из штаба, узнав о том, что кто-то выжил? — последовал очередной вопрос от Сола.

В ответ мастер-сержант сперва развел руками, но после нескольких мгновений раздумья, сказал:

— Если ты догадываешься о том, кто заплатил за твое уничтожение, то постарайся добраться до него раньше, чем он успеет предъявить претензии организатору.

На этот раз пауза затянулась надолго.

Геркулес подложил под голову пустой подсумок, смежил веки и умиротворенно засопел. Вот ведь поистине железный человек…

И снова я вспомнил о своих сомнениях и нарушил молчание:

— Ратт, что стало с тем парнем, который отказался идти дальше на вторые сутки после высадки на планету? После того, что мы узнали, я сильно сомневаюсь, что его действительно забрал эвакуатор.

Мастер-сержант бросил на меня злой взгляд и, подтверждая мои подозрения, повторил тупое оправдание:

— Я выполнял приказ. Да! Я выполнял приказ! Ведь не возникло же у тебя, Новиков, никаких вопросов, когда я пристрелил Кашински? Почему же ты собираешься вменить мне в вину Байера? Паникеров стреляли во все времена, и я пристрелил бы этих двоих независимо от полученной от Хатсона задачи. Понятно тебе, Новиков?

— Ладно, — вмешался Сол. — Последний вопрос. Скажи, Ратт, как на самом деле ты уладил конфликт с аборигенами, когда тот крылатый монстр отложил яйца в голове Норриса?

— Ты же сам догадался, Уиллис. Они откопали его тело, как только мы ушли.

— Я так и думал, — кивнул Сол и, подняв автомат, выстрелил в голову мастер-сержанта.

Откинутая пулей голова Ратта с глухим стуком ударилась о ствол пальмы, после чего безвольно опустилась на грудь. Туловище сперва наклонилось вперед, почти сложившись вдвое, потом завалилось на бок.

Разбуженный выстрелом Геркулес подскочил, поведя вокруг стволом ПТЛМа, но никого не увидев и обратив внимание на наше бездействие, непонимающе уставился на труп бывшего командира. Смотрел на него долгую минуту, после чего перевел взгляд сперва на Сола, потом на меня.

— Зачем вы так? — произнес он каким-то бесцветным голосом. — Он же мне голову перевязывал. И тебя, Олег, нес через лес с крабами.

От слов этого добродушного парня на меня вдруг нахлынуло чувство вины, будто это я застрелил мастер-сержанта. Впрочем, не знаю, решился бы я выстрелить, или нет, но сильное желание присутствовало, и когда Уиллис выстрелил, то мною это было воспринято как должное.