Прошу прощения за то, что моя работа над заключительными частями этой повести немного затянулась, но, согласитесь, это стоило потраченного времени.
Позвольте мне напомнить вам, какие события произошли в предыдущих главах этой книги, чтобы вы смогли в полной мере оценить достоинства моего произведения.
Ломбар Хисст приучил к наркотикам всех лордов Великого Совета Император, Клинг Гордый, находился при смерти, когда Хеллеру удалось похитить его из рук врагов Ломбар Хисст провозгласил себя диктатором, что повлекло за собой выступления против нового режима миллионов людей. Малышка Вупер задалась целью превратить сыновей всех лордов в гомосексуалистов.
В довершении ко всему, Дж Уолтер Мэдисон, держащий под контролем всю сеть общественной информации, начал работать над созданием «имиджа» Ломбара.
Когда Ломбару не удалось подчинить себе армию, выступившую на стороне Хеллера, Мэдисон разыскал генерала, пользующегося наибольшей популярностью среди военных и доставил его в офис Ломбара. Но генерал Кнут отказался возглавить охоту на Хеллера и гордо вышел из комнаты, и тогда Мэдисон убедил Ломбара подписать приказ следующего содержания.
ГЕНЕРАЛ КНУГ ОТКАЗАЛСЯ ВЫПОЛНИТЬ ПРИКАЗ О ПОИМКЕ ХЕЛЛЕРА ДОСТАВЬТЕ МНЕ ГОЛОВУ ГЕНЕРАЛА КНУТА.
С целью «демонстрации силы» команда Мэдисона устроила целое представление, пронеся голову генерала Кнута на блюде по улицам города на глазах у плачущих и падающих в обморок женщин Весь этот спектакль, в полном объеме, был показан по телевидению.
Потом, по просьбе Мэдисона Ломбар подписал еще один приказ ВСЕМ ОФИЦЕРАМ АРМИИ И ФЛОТА НЕМЕДЛЕННО ОРГАНИЗОВАТЬ РАБОТУ ПО РОЗЫСКУ И ПОИМКЕ ОПАСНОГО ПРЕСТУПНИКА ДЖЕТТЕРО ХЕЛЛЕРА Мечта Мэдисона сбылась! Наконец-то Хеллер был объявлен вне закона! Охота началась!
И вот, дорогие издатель, редактор и читатель, перед вами последняя часть правдивой истории повествующей о событиях, которые случились НА САМОМ ДЕЛЕ!
ГЛАВА 1
Дж. Уолтер Мэдисон на «Модели-99» ехал к зданию Королевского Суда и Тюрьмы. Он хотел успеть к условленному месту до полудня, пока там не собралась толпа: ему нужно было переговорить с глазу на глаз с лордом Терном.
Несмотря на ранний час, магистраль между Городом Радости и Правительственным городом была перегружена транспортом. Повсюду сновали аэробусы, хаотично мигали светофоры, спеша укротить разнузданный поток воздушного транспорта, Мэдисон сперва не обращал на это особого внимания, и только когда они, казалось, попали в настоящую пробку, он обратился к своему водителю Флику:
— Что происходит?
— Это все чертова армия, — ответил Флик. — Я поехал в объезд, потому что на трассе, проходящей мимо базы Флота, стояли знаки «въезд запрещен», и нас вынесло прямо к базе Армии, и теперь эти (…)* загадили весь воздух вонью своих машин. Посмотрите на этих пожирателей грязи! Там, внизу, наверное, готовится к взлету целая тысяча кораблей!
(*Диктозэписывающее устройство, с помощью которого была воспроизведена данная книга, а также звукозапись, исполненная неким Монти Пеннвелом для изготовления удобочитаемой копии, равно как и переводчик, подготовивший текст, предложенный вашему вниманию, являются членами Лиги сторонников чистоты машинных текстов, одним из нерушимых принципов которой считается статья Устава Лиги, гласящая: «Вследствие чрезвычайно высокою уровня машин и руководствуясь стремлением не оскорбить их крайнюю чувствительность, а также с целью экономии предохранителей которые, как правило, перегорают при подобных трудностях, электронный мозг машины, сталкиваясь в обрабатываемых текстах с ругательствами или неприличными словами и фразами, обязан заменять их определенными звуковыми или письменными знаками (зуммером или многоточием — {…))». Машина ни при каких обстоятельствах, даже если по ней колотить кулаком, не вправе воспроизводить ругательства или неприличные слова в какой-либо иной форме, кроме как звук зуммера ли знак (…). Если же попытки принудить машину поступить иным образом будут продолжены, машине разрешено имитировать переход на режим консервации. Неукоснительное соблюдение денного правила потребовало встроить специальное приспособление во все машины, с тем чтобы предохоанить биологические системы, к которым в частности, относятся и люди, от возможности нанесения ущерба самим себе. (Примеч. волтарианского переводчика).
Флик настроил радио на военную волну, и из передатчика понесся хриплый командный голос, выкрикивающий какие-то номера.