Выбрать главу

«Я готова!» – бросилось ей в голову.

– Так, – ответила она, понимая, что это единственный ответ, который она могла ему дать.

– Я знал это, – сказал Пол, понимающе улыбаясь. – Ты боишься довериться мне.

И хотя вопроса в его словах не было, Эндри ответно кивнула.

– Я ведь совсем тебя не знаю, Пол.

– Знаешь, на самом деле знаешь, – мягко возразил он. – Знаешь на самом глубинном уровне – интуитивно. Но ты и своей интуиции не доверяешь. Не так ли?

– Так, – без колебаний согласилась Эндри, вспомнив, чего ей стоила однажды излишняя доверчивость. – Мне пришлось убедиться на очень горьком опыте, что мои чувства вполне могут меня подвести. С тех пор я полагаюсь только на свой разум.

– Стало быть, рассудок не может тебя подвести?

Эндри почувствовала себя в западне. Именно Полу она не могла признаться, что вплоть до известного момента (а именно – встречи в кафе) она слепо верила своему рассудку. Не могла она поделиться с ним и тем, что более уже ни в чем не была уверена, даже в своем собственном рассудке.

– Допускаю, что может, – уклончиво ответила она. – Однако, пока я не узнаю тебя получше... – Она замолчала и вместо продолжения пожала плечами.

– Но если ты даже ни разу не позвонила мне в ответ на мои просьбы, – заметил он с шутливым вызовом в глазах, – то как ты предполагаешь узнать меня лучше?

– Но я же здесь, – парировала Эндри. – Разве нет?

– Да, ты здесь, – Пол улыбнулся. – И тем самым начало положено.

С решительным видом он развернулся и зашагал в ту сторону, откуда они пришли.

– Теперь посмотрим, куда это начало нас приведет.

Поколебавшись, Эндри поспешила за ним. Итак, приговор произнесен. Впрочем, подумалось Эндри, этого и следовало ожидать. И она ускорила шаг.

Когда они достигли студенческого городка и смогли идти рядом, Пол повернул голову и улыбнулся ей:

– И когда же начнется это исследование моей души?

– Ты же сказал, что уже началось, – заметила Эндри.

Пол рассмеялся, и от его смеха Эндри совершенно растаяла.

– В таком случае, когда же оно продолжится?

Эндри задумалась.

– Ну, я не знаю... Когда...

– Может, пообедаем вместе? – подсказал Пол.

– Сегодня вечером? – с надеждой спросила она.

– Конечно, сегодня вечером. – Пол вопросительно поднял брови. – О’кей?

Эндри помедлила... только лишь потому, что не хотела выглядеть чрезмерно податливой, и сказала:

– Хорошо.

– В семь? Полседьмого?.. Шесть?

Эндри остановила его, рассмеявшись:

– В половине седьмого мне вполне подойдет.

Глаза Пола, казалось, заблестели еще ярче.

– Я надеюсь доказать тебе, что и я тебе вполне подхожу.

И всю дорогу к дому у Эндри пела душа от надежды, прозвучавшей в его словах. Поразительное сходство Пола с возлюбленным из ее снов продолжало еще смущать Эндри, сохранялась также уверенность, что он был, без сомнения, странным человеком. Но она более чем прежде исполнилась решимостью раскрыть окутывавшую его тайну. И понимала: иного выхода у нее нет, ибо определенно начинала влюбляться в Пола Хеллка.

Селия была очень довольна.

– Тебе давно пора выбираться из скорлупы, в которой ты столько времени пряталась, – сказала она участливым, поистине материнским тоном. – Ты же не хочешь остаться старой девой вроде меня, правда?

– Тетя Селия, я всего лишь иду на свидание, а не собираюсь убежать с Полом из дома! – воскликнула Эндри с хохотом. – И к тому же если у Блейна есть голова на плечах... – а я уверена, что есть, – то вам недолго осталось ходить в девах.

Селия покраснела и сконфузилась, и это говорило само за себя. Ибо Селия никогда не краснела и не конфузилась.

– А вы ничего от меня не скрываете? – с подозрением спросила Эндри.

И, секунду поколебавшись, Селия призналась:

– Между прочим, Блейн действительно сделал мне предложение.

– И вы ответили «да», я надеюсь? – попыталась обнять тетку Эндри.

– Ну... не совсем, – увернулась Селия.

– Не совсем?! – воскликнула Эндри. – Тетя Селия, вы же без ума от Блейна! Не понимаю, чего тут раздумывать?! – Неожиданно ее осенило, и она сощурила глаза: – Слушайте, а не из-за меня ли вы тянете со свадьбой?

– Эндри, он попросил меня выйти замуж, но не только, – сказала Селия. – Видишь ли, Блейн собирается взять годичный отпуск. Он уже много лет не отдыхал и хотел бы поездить по свету, пока еще не состарился и в силах получать удовольствие от путешествия.

– Звучит разумно, – сказала племянница. – Ну и?..

– Отпуск у него начинается первого октября. И он хочет, чтобы мы поженились и отправились путешествовать вместе. – Селия помолчала и продолжила: – Но я не хочу оставлять тебя одну.

– Но я уже прожила двадцать восемь лет как-никак и вполне способна сама позаботиться о себе! – возразила Эндри.

– Я знаю, – кивнула Селия. – Но тебе так трудно пришлось в жизни... – Глаза ее затуманились. – ...И мне просто хотелось быть с тобой рядом, на всякий случай.

– Ах, тетя Селия, – вздохнула Эндри, едва удерживая подступившие слезы. – Я так вас люблю, так ценю вашу заботу и хочу сказать вам, что все те трудные годы я всегда чувствовала ваше участие, пусть вы и были за три тысячи миль от меня.

Селия попыталась что-то сказать, но Эндри остановила ее, покачав головой.

– Не дайте Блейну уехать одному. Выходите за него. И радуйтесь, упивайтесь вашим счастьем, путешествуя по всему миру вдвоем. Потому что, понимаете, на самом деле нас не могут разлучить никакие расстояния.

И они обе расплакались, крепко обнявшись, а разомкнув объятия, дружно рассмеялись.

– Ты, конечно, права, – сказала Селия, протягивая Эндри бумажную салфетку. – Я скажу Блейну, что выйду за него... да вот сегодня же вечером за обедом.

– Обед?! – взвизгнула Эндри и оглянулась на часы. – Мне же надо еще душ принять и одеться!

– Надень что-нибудь сногсшибательное и срази его наповал! – со смехом крикнула Селия вслед направившейся в спальню Эндри.

Самым сногсшибательным, на ее взгляд, – после троекратного передумывания и соответственно переодевания – оказалось обманчиво простенькое узкое шелковое платье насыщенного голубого цвета, плотно облегавшее ее изящное тело и при каждом движении радужно искрившееся на свету. Картину дополняли открытые босоножки на высоких каблуках и накидка, казавшаяся сотканной из лунного света.

Ее пальцы, накладывавшие на веки серебристые тени, слегка дрожали; завершая макияж, Эндри чуть увлажнила кожу кремом, самую малость подрумянила щеки и подкрасила ресницы. И, наконец, щедро опрыскавшись жасминовыми духами, она ощутила себя в полной готовности.

Глядя в зеркало, она решила, что выглядит предельно спокойной, невозмутимой и вообще неплохо. Внутри же у нее царила полная неуверенность в себе и неразбериха.

Когда ровно в шесть тридцать она вошла в гостиную, Пол уже ее ждал, и выражение его лица с лихвой вознаградило Эндри за все приложенные усилия. Может, наповал она его и не сразила, но уж оглушила определенно.

Она от души посочувствовала ему, поскольку и сама была почти ослеплена. Облаченный в безукоризненный темно-синий костюм и бледно-голубую рубашку, высокий и статный, Пол олицетворял саму элегантность.

– Ты потрясающе красива, – восхищенно выдохнул он, когда она приблизилась. – Впрочем, как и всегда.

Польщенная, Эндри еле слышно проговорила:

– Ты тоже красив.

Его смех подхватили два других находившихся в комнате человека. Удивленно захлопав ресницами.

Эндри обернулась. Она совсем позабыла, что в доме были еще Селия и Блейн.

– Я... м-м... не видела, что вы здесь, – призналась она, чувствуя, как от смущения разгораются щеки.

– Это заметно, – протянула Селия. – Но вполне объяснимо. Пол действительно в каком-то смысле ослепляет, не так ли?

Блейн расхохотался:

– Они оба в каком-то смысле ослепляют, я бы сказал. Да, красота – великая сила!