— Ну…
— Эдвард, сынок! — Эсми вскочила навстречу высокому рыжеватому вампиру, — Ты забыл, что у нас гости? Знакомься, это и есть тот самый Драко Малфой.
В дверном проëме показался ещё один вампир. Насколько Драко знал, он был первым вампиром, которого обратил Карлайл.
Драко был рад Эдварду невероятно, ведь благодаря его появлению, удалось избежать неловкого разговора. Хотя бы на время.
— Здравствуй, Драко, — Эдвард пожал его руку и его лицо смягчилось ласковой улыбкой. Драко даже чуть отшатнулся. Эдвард Каллен напоминал ему Седрика Диггори. Но странным было не это, люди зачастую бывают похожи друг на друга. Странным было то, как этот Эдвард смотрел на него, будто сам Мерлин перед ним сидит.
— Эм., — Малфой с ужасом осознал, что от пристального взгляда Эдварда его бросило в жар. Мерлин, он наверняка сейчас выглядит как идиот, с этими нелепыми розовыми пятнами по всему лицу. — Здравствуй, Эдвард.
Благо, что Драко уже покончил с едой. От этого взгляда и кусок в горло не полезет. Он сидел и всё думал, как бы так выяснить хоть что-то о Поттере, чтобы не выдать свою влюблëнность.
— Кстати, ты в курсе, что ты уже второй маг в нашем городе? — спросил Карлайл.
— Да. Поттер здесь, я знаю, — поспешно сказал Драко, — Забавно вышло, его крёстный приходился мне дядей и на этих землях живёт моя дальняя родня. Собственно за этим я и приехал, подробнее изучить историю своей семьи.
Говоря это, он очень рассчитывал, что Каллены поверят. Они и поверили, тем более, что отчасти это было правдой. Драко действительно было интересно. Только Розали как-то странно на него посмотрела и еле слышно хмыкнула.
— Я совсем недавно познакомился с ним, — рассказывал Карлайл, — Хороший парень. Такой смешной, забыл ваши магические зелья, я с трудом подобрал ему дозы, чтобы сбить температуру. Силищи у вашего героя невпроворот. Простые человеческие лекарства его практически не берут.
Драко пробрало дрожью, с Поттера станется помереть от банальной простуды! Как можно было не запастись зельями, переезжая в новый дом?! Как можно быть таким тупым! Нет, он не зря приехал. Он будет следить за Поттером на расстоянии и оберегать его. Тут Драко озарила блестящая идея.
— Карлайл? — он взглянул на главу вампирского семейства, — У меня есть к вам ещё одна просьба. Я понимаю, что это невероятная наглость…
— Нет, Драко, не наглость, — перебил его Карлайл, — Мы с радостью тебе поможем. Я слишком многим был обязан твоему прадеду. Говори, чего ты хотел?
— Дело в том, что я собираюсь быть колдомедиком, — неловко начал Драко, — И я сейчас понял, что мне бы весьма не помешало бы изучение магловской медицины.
— Маггловской, это типа человеческой? — спросил здоровяк Эммет и Малфой усмехнулся.
— Типа да. Магглами мы называем не магов. И я бы хотел поучиться у вас.
— Конечно, я только за, — было видно, что доктор Каллен действительно обрадовался, — Тем более в свое время твой прадед помог мне с практикой в колдомедицине.
— Ух ты. Я не знал, это впечатляет, — восхитился Малфой.
Как ни странно, Драко чувствовал себя отлично в компании вампиров, но от еды и неспешной приятной беседы глаза закрывались сами собой.
— Давайте закругляться, — проговорил Эдвард и заглянул Драко в глаза с беспокойством, — Я думаю нашему гостю уже хотелось бы отдохнуть.
— О, милый, прости! — воскликнула Эсми, — Мы слишком давно не были в компании человека так долго! Розали, покажи Драко его комнату.
— Я покажу, — Эдвард в готовности подскочил на ноги, Розали выгнула идеальную бровь и уставилась на брата, но тот словно ничего не заметил, — Это наверху, идём, Драко.
Пожелав всем спокойной ночи, Драко устало поплелся за Эдвардом. Завтрашний день обещал быть тяжëлым. Драко Малфой собирается учиться в магловской школе. И узнать подробности о Поттере. А пока спать.
========== 3 Глава. Новые знакомства. ==========
Доктор Каллен оказался замечательным человеком, точнее вампиром. Как оказалось, он прежде сталкивался с волшебниками и сразу понял, что Гарри не совсем обычный человек.
— Гарри Поттер? — доктор улыбнулся, забирая у Гарри термометр. — Вроде бы я когда-то слышал это имя.
— Ну., — Поттер почувствовал как вспыхнуло ещё сильнее его лицо, — Я очень известен в мире магии.
Мерлин, как глупо это звучало! Но ведь так оно и было, Гарри даже бежал сюда от этой надоевшей до зубовного скрежета популярности.
— Типа победил злого мага и всё такое, — он неловко улыбнулся, — Ну что там? Я никогда ещё не простывал так сильно.
— Хорошо, что Чарли решил вызвать именно меня, — Доктор Каллен уже не улыбался, вслушиваясь в хрипы, которые издавал Гарри, — Я думаю, у тебя воспаление лëгких, но оно лечится. Только твоя магия сжигает любое лекарство…
— Маггловские лекарства, — тяжело вздохнул Гарри, — Мне нужно домой, я свяжусь с друзьями выпью бодроперцовое зелье.
— Бодроперцовое? — идеальная бровь Карлайла взлетела вверх.
— Зелье от простуды. Я настолько уже отвык болеть, — смущенно улыбнулся Гарри, — Мне нужно домой.
— Я отвезу, — тут же вызвался Карлайл, — Пойду предупрежу Чарли.
Дома Поттер первым делом вызвал Кричера и отправил его в свой дом на Площади Гриммо за зельями. Карлайл с интересом озирался по сторонам. Хотя волшебных вещей было совсем немного в гостиной, но весь дом был пропитан магией и вампиры явно к ней тяготели. Гарри заметил, как глава вампирского клана расслабился и явно чувствовал себя отлично в гостях у волшебника.
— А зачем вам камин? — спросил Каллен, — мне ни у кого не доводилось видеть действующего камина.
— Мы перемещаемся с помощью камина, — нехотя сказал Гарри, — Я искал дом именно с камином, чтобы была возможность общаться с друзьями и беспрепятственно путешествовать. — Тут он весело хмыкнул, — Вы домашнему эльфу меньше удивились.
— Я когда-то был знаком с одним магом. Этих существ я видел. — Каллен улыбнулся, — Признаюсь, первая встреча вызвала у меня едва ли не ужас.
Гарри хихикнул, ему было неловко спрашивать кого именно из магов знал Карлайл. Тем более, что не так много было известно Поттеру об американских волшебниках, а скорее всего именно с одним из них общался Карлайл.
Размышления Гарри прервал Кричер и Гарри тут же принялся за лекарства. Через час неспешной беседы с доктором Калленом Поттер с удовольствием отметил, как тот удивлён тому, что пациенту стало в разы лучше.
— Гарри, не пренебрегайте своим здоровьем. Сложись ситуация иначе, вы могли бы погибнуть от воспаления лёгких. Запаситесь подходящими лекарствами.
— Спасибо, доктор, — улыбнулся Гарри, — Впредь буду не столь безнадежен. Обещаю.
— Приезжайте в гости, Гарри, — с этими словами доктор положил свою визитку на кофейный столик, — До свидания.
***
— Привет, Гарри! — стоило Поттеру подъехать к дому Блэков, как из него тут же выбежал Джейкоб, широко улыбаясь.
— Привет, Билли дома? — Гарри тоже улыбнулся. Ему очень нравился Джейк. Своей жизнерадостностью он напоминал Рона.
— Конечно, проходи.
Старенький дом был небольшим, но очень уютным.
Билли сидел в своём инвалидном кресле перед телевизором и сверлил Гарри испытывающим взглядом.
Доброе утро, Билли. — Гарри набрал в грудь побольше воздуха как перед прыжком. Нужно было выложить Билли зачем он пришел. — Мне нужно поговорить с вами. — Он взглянул на Джейкоба, не до конца уверенный, стоит ли говорить об этом при подростке. Но Джейкоб имел право знать. — О магии.
— Здравствуйте, Гарри, — прогудел Билли, — А с чего вы взяли, что мы знаем что-то о магии?
— Нет-нет. Я хотел рассказать о том, что я знаю о магии.
Глаза старшего Блэка в удивлении расширились и он молча указал Гарри на диван, предлагая присесть.
Было неловко и странно выкладывать все свои тайны посторонним. Но ведь Гарри знал и о тайне оборотней и рассчитывал узнать больше после своей откровенности. Он выложил Билли и Джейкобу почему он здесь и о своей роли в полицейском участке. Рассказал о том, что знает и о вампирах, и об оборотнях. И более того, что состоит в очень, очень-очень дальнем родстве с самим Билли. Видно тот отчасти сомневался, но только первое время. Потом он и сам втянулся в разговор и поведал Гарри о том, что сейчас в резиденции всего один оборотень Сэм Улей и пообещал устроить им встречу. Джейкоб слушал их разговор приоткрыв рот и, он явно воспринимал истории их племени как легенды и никак иначе. Но волшебная палочка в руках Поттера и слова отца перевернули мир молодого индейца.