Выбрать главу

- Так и есть, - заверил Силк, - но каждое племя старается держаться подальше от другого: толнедрийцы обитают в одной части города, найсанцы - в другой, драснийцы - в третьей. Правитель Мероса считает, что так спокойнее. Иногда в пылу спора возникают скандалы и драки, а исконных врагов лучше не держать под одной крышей.

Гарион кивнул.

- А знаешь, - вздохнул он, поднимаясь в отведенные им комнаты, - я, по-моему, ни разу в жизни не видел найсанца.

- Значит, повезло - неприятные люди.

- Похожи на мергов?

- Нет. Поклоняются Иссе, Богу-Змее, и поэтому считают необходимым перенимать повадки змей. Лично мне это не очень-то нравится. Кроме того, найсанцы убили короля Райве, и все олорны с тех пор - их смертельные враги. - У райвенов нет короля, - возразил Гарион.

- Сейчас нет. Но был когда-то, пока королева Солмиссра не решила убить его.

- Когда это было? - заинтересовался мальчик.

- Тысяча триста лет назад, - ответил Силк так небрежно, как будто убийство произошло вчера.

- Не слишком ли долго продолжается вражда? - удивился Гарион.

- Некоторые вещи не прощаются, - коротко ответил Силк.

До вечера оставалось еще много времени, и поэтому

Силк с Волком ушли, чтобы снова и снова искать на улицах

Мероса эти странные, еле заметные следы, которые Волк,

очевидно, видел или чувствовал, могущие указать, проно

сили ли через город утерянную или украденную вещь. Га

рион сидел у очага в комнате, где кроме него поселилась

и тетя Пол, пытаясь согреть ноги. Тетя Пол тоже сидела у

огня, зашивая ему тунику: блестящая игла быстро мелькала

взад-вперед.

- Каким был райвенский король, тетя Пол? - внезапно спросил он.

Тетя перестала шить.

- Почему ты спрашиваешь?

- Силк рассказывал о найсанцах, - пояснил он, - и о том, как их королева убила райвенского короля. Зачем она это сделала?

- Опять задаешь ненужные вопросы? - упрекнула тетя Пол, вновь занявшись шитьем.

- Силк и я о многом беседуем в дороге, - ответил Гарион, подвигаясь еще ближе к огню.

- Не спали подошвы, - предупредила тетя.

- Силк говорит я не сендар и что он сам не знает, кто я, только не сендар.

- Силк слишком много болтает, - заметила тетя Пол.

- Но ты никогда ни о чем мне не рассказываешь, тетя Пол, - раздраженно огрызнулся Гарион.

- Рассказываю только о том, что считаю нужным, - спокойно объявила она, а пока тебе совсем не обязательно знать о райвенских королях или найсанских королевах.

- Вечно стараешься, чтобы я так и остался невежественным дурачком, обиделся Гарион. - Дожил до таких лет и даже не знаю, кто я и откуда.

- Я знаю, кто ты, - вздохнула она, не глядя на него.

- И кто же?

- Молодой человек, который вот-вот сожжет башмаки, - ответила тетя.

Гарион быстро отдернул ноги.

- Ты мне так и не ответила?! - негодующе прошипел он.

- Совершенно верно, - все так же раздражающе спокойно подтвердила тетя.

- Но почему?

- Пока тебе еще рано знать. Придет время, все расскажу, но не раньше.

- Но это несправедливо, - настаивал Гарион.

- Мир полон несправедливости, - покачала головой тетя. - А сейчас, раз уж ты чувствуешь себя таким взрослым, почему бы тебе не принести дров: хоть чем-нибудь полезным займешься.

Окинув ее негодующим взглядом, он, громко топая, направился к выходу.

- Гарион! - окликнула тетя.

- Что?!

- Попробуй только хлопнуть дверью!

Волк с Силком возвратились только к вечеру. Обычно жизнерадостный, старик выглядел усталым и раздраженным. Усевшись за столом в общей комнате, он мрачно уставился на огонь.

- Думаю, здесь он не появлялся. Осталось проверить всего несколько мест, сказал он наконец, - но я почти уверен - в Меросе его не было.

- Значит, теперь в Камаар? - проворчал Бэйрек, расчесывая колючую бороду толстыми пальцами.

- Придется, - кивнул Волк. - По всей вероятности, он отправился сначала туда.

- Ну этого мы знать не можем, - пожала плечами тетя Пол. - С чего он отправится в Камаар, если надо пронести вещь в энгаракское королевство?

- Я совсем не уверен в том, куда ему вздумается пойти, - раздраженно прошипел Волк. - Может, он пожелает оставить ее себе.

И снова уставился в огонь

- Тогда нам нужно найти груз для перевозки в Камаар, - вмешался Силк. Волк покачал головой.

- Это сильно замедлит наше путешествие, - возразил он. - Нет ничего необычного в том, что фургоны часто едут порожняком из Мероса в Камаар; придется на время пожертвовать маскировкой ради скорости. До Камаара сорок лиг, и погода все ухудшается. Фургоны могут застрять в снегу, а у нас нет времени всю зиму выбираться из заносов,

Дерник неожиданно уронил нож и вскочил на ноги.

- В чем дело? - быстро спросил Бэйрек.

- Только сейчас видел Брилла, - пояснил кузнец. - Стоял в дверях.

- Ты уверен? - нахмурился Волк.

- Я его знаю, - мрачно подтвердил Дерник. - Брилл, точно.

Силк ударил кулаком по столу.

- Идиот! - выругался он. - Недооценил его!

- Теперь это уже неважно, - ответил Волк почти с облегчением. Маскироваться больше нет нужды - пора двигаться как можно быстрее.

- Пойду приготовлю фургоны, - вызвался Дерник.

- Нет, - покачал головой Волк, - они будут только обузой, отправляемся в лагерь олгаров за лошадьми. Он вскочил из-за стола.

- А фургоны? - настаивал кузнец.

- Забудь о них. Лишняя помеха. Оседлай наших лошадей, едем в лагерь олгаров. Захватим только то, что удобно везти. Готовьтесь немедленно покинуть город. Ждите меня во дворе, как только соберетесь.

Он поспешно пошел к выходу и исчез в холодной ночи.

Всего через несколько минут путники, каждый с небольшим узелком, встретились у двери конюшни постоялого двора. Разом потолстевший Бэйрек звенел кольчугой, и Гарион даже на расстоянии чувствовал запах смазанного жиром металла. Редкие снежинки лениво летали в морозном воздухе и крохотными пушинками ложились на твердую землю.

Дерник подошел последним и, задыхаясь, протянул господину Волку горсточку монет.

- Больше не вышло, - извинился он. - Конечно, это ровно половина стоимости фургонов, но содержатель постоялого двора понял, что я спешу, и сбил цену.

И, пожав плечами, добавил: