- Так и есть, - заверил Силк, - но каждое племя старается держаться подальше от другого: толнедрийцы обитают в одной части города, найсанцы - в другой, драснийцы - в третьей. Правитель Мероса считает, что так спокойнее. Иногда в пылу спора возникают скандалы и драки, а исконных врагов лучше не держать под одной крышей.
Гарион кивнул.
- А знаешь, - вздохнул он, поднимаясь в отведенные им комнаты, - я, по-моему, ни разу в жизни не видел найсанца.
- Значит, повезло - неприятные люди.
- Похожи на мергов?
- Нет. Поклоняются Иссе, Богу-Змее, и поэтому считают необходимым перенимать повадки змей. Лично мне это не очень-то нравится. Кроме того, найсанцы убили короля Райве, и все олорны с тех пор - их смертельные враги. - У райвенов нет короля, - возразил Гарион.
- Сейчас нет. Но был когда-то, пока королева Солмиссра не решила убить его.
- Когда это было? - заинтересовался мальчик.
- Тысяча триста лет назад, - ответил Силк так небрежно, как будто убийство произошло вчера.
- Не слишком ли долго продолжается вражда? - удивился Гарион.
- Некоторые вещи не прощаются, - коротко ответил Силк.
До вечера оставалось еще много времени, и поэтому
Силк с Волком ушли, чтобы снова и снова искать на улицах
Мероса эти странные, еле заметные следы, которые Волк,
очевидно, видел или чувствовал, могущие указать, проно
сили ли через город утерянную или украденную вещь. Га
рион сидел у очага в комнате, где кроме него поселилась
и тетя Пол, пытаясь согреть ноги. Тетя Пол тоже сидела у
огня, зашивая ему тунику: блестящая игла быстро мелькала
взад-вперед.
- Каким был райвенский король, тетя Пол? - внезапно спросил он.
Тетя перестала шить.
- Почему ты спрашиваешь?
- Силк рассказывал о найсанцах, - пояснил он, - и о том, как их королева убила райвенского короля. Зачем она это сделала?
- Опять задаешь ненужные вопросы? - упрекнула тетя Пол, вновь занявшись шитьем.
- Силк и я о многом беседуем в дороге, - ответил Гарион, подвигаясь еще ближе к огню.
- Не спали подошвы, - предупредила тетя.
- Силк говорит я не сендар и что он сам не знает, кто я, только не сендар.
- Силк слишком много болтает, - заметила тетя Пол.
- Но ты никогда ни о чем мне не рассказываешь, тетя Пол, - раздраженно огрызнулся Гарион.
- Рассказываю только о том, что считаю нужным, - спокойно объявила она, а пока тебе совсем не обязательно знать о райвенских королях или найсанских королевах.
- Вечно стараешься, чтобы я так и остался невежественным дурачком, обиделся Гарион. - Дожил до таких лет и даже не знаю, кто я и откуда.
- Я знаю, кто ты, - вздохнула она, не глядя на него.
- И кто же?
- Молодой человек, который вот-вот сожжет башмаки, - ответила тетя.
Гарион быстро отдернул ноги.
- Ты мне так и не ответила?! - негодующе прошипел он.
- Совершенно верно, - все так же раздражающе спокойно подтвердила тетя.
- Но почему?
- Пока тебе еще рано знать. Придет время, все расскажу, но не раньше.
- Но это несправедливо, - настаивал Гарион.
- Мир полон несправедливости, - покачала головой тетя. - А сейчас, раз уж ты чувствуешь себя таким взрослым, почему бы тебе не принести дров: хоть чем-нибудь полезным займешься.
Окинув ее негодующим взглядом, он, громко топая, направился к выходу.
- Гарион! - окликнула тетя.
- Что?!
- Попробуй только хлопнуть дверью!
Волк с Силком возвратились только к вечеру. Обычно жизнерадостный, старик выглядел усталым и раздраженным. Усевшись за столом в общей комнате, он мрачно уставился на огонь.
- Думаю, здесь он не появлялся. Осталось проверить всего несколько мест, сказал он наконец, - но я почти уверен - в Меросе его не было.
- Значит, теперь в Камаар? - проворчал Бэйрек, расчесывая колючую бороду толстыми пальцами.
- Придется, - кивнул Волк. - По всей вероятности, он отправился сначала туда.
- Ну этого мы знать не можем, - пожала плечами тетя Пол. - С чего он отправится в Камаар, если надо пронести вещь в энгаракское королевство?
- Я совсем не уверен в том, куда ему вздумается пойти, - раздраженно прошипел Волк. - Может, он пожелает оставить ее себе.
И снова уставился в огонь
- Тогда нам нужно найти груз для перевозки в Камаар, - вмешался Силк. Волк покачал головой.
- Это сильно замедлит наше путешествие, - возразил он. - Нет ничего необычного в том, что фургоны часто едут порожняком из Мероса в Камаар; придется на время пожертвовать маскировкой ради скорости. До Камаара сорок лиг, и погода все ухудшается. Фургоны могут застрять в снегу, а у нас нет времени всю зиму выбираться из заносов,
Дерник неожиданно уронил нож и вскочил на ноги.
- В чем дело? - быстро спросил Бэйрек.
- Только сейчас видел Брилла, - пояснил кузнец. - Стоял в дверях.
- Ты уверен? - нахмурился Волк.
- Я его знаю, - мрачно подтвердил Дерник. - Брилл, точно.
Силк ударил кулаком по столу.
- Идиот! - выругался он. - Недооценил его!
- Теперь это уже неважно, - ответил Волк почти с облегчением. Маскироваться больше нет нужды - пора двигаться как можно быстрее.
- Пойду приготовлю фургоны, - вызвался Дерник.
- Нет, - покачал головой Волк, - они будут только обузой, отправляемся в лагерь олгаров за лошадьми. Он вскочил из-за стола.
- А фургоны? - настаивал кузнец.
- Забудь о них. Лишняя помеха. Оседлай наших лошадей, едем в лагерь олгаров. Захватим только то, что удобно везти. Готовьтесь немедленно покинуть город. Ждите меня во дворе, как только соберетесь.
Он поспешно пошел к выходу и исчез в холодной ночи.
Всего через несколько минут путники, каждый с небольшим узелком, встретились у двери конюшни постоялого двора. Разом потолстевший Бэйрек звенел кольчугой, и Гарион даже на расстоянии чувствовал запах смазанного жиром металла. Редкие снежинки лениво летали в морозном воздухе и крохотными пушинками ложились на твердую землю.
Дерник подошел последним и, задыхаясь, протянул господину Волку горсточку монет.
- Больше не вышло, - извинился он. - Конечно, это ровно половина стоимости фургонов, но содержатель постоялого двора понял, что я спешу, и сбил цену.
И, пожав плечами, добавил: