Выбрать главу

- Надеюсь, - проворчал Волк, - мы не пожалеем, что послушались тебя.

- Хватит ныть, старик!

- Делай как хочешь, Пол, - вздохнул он.

- Как нам следует себя вести, мистрис Пол? - нерешительно спросил Дерник, явно смущенный столь величественными манерами. - Я совсем незнаком с привычками аристократов.

- Все очень просто, Дерник, - ответила она, смерив взглядом кузнеца, вглядываясь в ничем не примечательное открытое лицо и мускулистые плечи. Думаю, ты не против стать старшим конюхом герцогини Эратской и управляющим всеми конюшнями?

Дерник неловко усмехнулся:

- Пышные титулы для работы, которую я выполнял всю жизнь. Конечно, все эти обязанности мне привычны, но вот красивые слова...

- Ты прекрасно справишься, дружище Дерник, - заверил Силк. - Твое честное лицо вызывает доверие у любого человека, что бы ты ему ни наплел. Имей я такую физиономию, смог бы полмира ограбить

И, повернувшись к тете Пол, спросил:

- А какую роль придется играть мне, госпожа?

- Будешь стряпчим. Эта должность всегда достается ворам, так что она тебе подходит. Силк отвесил иронический поклон.

- А я? - вмешался Бэйрек, широко улыбаясь.

- Оруженосец. Сомневаюсь, чтобы кто-то принял тебя за учителя танцев. Держись с грозным видом поблизости, больше ничего не требуется.

- Ты забыла меня, тетя Пол. Кем буду я?

- Можешь стать моим пажом.

- Что делают пажи?

- Будешь бегать по моим поручениям.

- Но я и так всегда делал это и без должности пажа.

- Не груби! Будешь также открывать дверь, объявлять имена посетителей и еще петь, когда на меня найдет меланхолическое настроение.

- Петь? - неверяще переспросил Гарион. - Я?!

- Пение входит в обязанности пажа.

- Но ты не заставишь меня делать это, тетя Пол?

- Ваша светлость, - поправила она.

- Вряд ли тебе понравится, - предостерег он, - голос у меня не очень-то хорош.

- Думаю, ты прекрасно справишься, дорогой, - заверила она.

- Что касается меня, принимаю должность казначея, - добавил Волк.

- Главного эконома, - поправила она, - управляющего имениями и хранителя финансов.

- Почему-то я так и понял.

В дверь нерешительно постучали.

- Посмотри, кто это, Гарион, - приказала тетя Пол.

На пороге стояла девушка со светло-каштановыми волосами, в скромном платье, накрахмаленном фартуке и такой же наколке. Очень большие карие глаза робко взирали на мальчика.

- Да? - спросил он.

- Меня послали прислуживать герцогине, - тихо ответила она.

- Горничная пришла, ваша светлость, - объявил Гарион.

- Превосходно! Заходи, дитя мое. Девушка вошла в комнаты.

- Очень миленькое личико! - заметила тетя Пол.

- Спасибо, моя госпожа, - краснея и низко приседая, пролепетала девушка

- Как тебя зовут?

- Донья, госпожа.

- Красивое имя. Ну, теперь о делах. Есть ли здесь ванна?

* * *

На следующее утро все еще шел снег, дома и улицы совсем утонули в сугробах

- Думаю, мы уже близки к цели, - заметил Волк, вглядываясь в белую пелену через волнистое стекло окошка гостиной.

- Вряд ли тот, кого мы ищем, задержится в Камааре, - возразил Силк.

- Совершенно верно, но, как только мы найдем след, проволочек больше не будет. Пойдем в город, проверим, прав ли я.

После их ухода Гарион немного поболтал с Доньей, по всей видимости его ровесницей. Хотя она была не так красива, как Забретт, мальчика неодолимо влекли эти огромные карие глаза и ласковый голос. Все шло хорошо, пока не прибыла портниха и Донью срочно не потребовали в комнату, где герцогиня Эратская примеряла новые платья.

Поскольку Дерник, явно чувствующий себя неловко в роскошно обставленных комнатах, сразу после завтрака улизнул в конюшни, Гарион остался в компании Бэйрека, терпеливо работавшего маленьким точильным камнем, удаляя зазубрину на острие меча - памятку о неприятной встрече в Меросе. Гарион никогда не знал, о чем говорить с рыжебородым гигантом - Бэйрек был по природе молчалив, а кроме того, умел создавать вокруг себя угрожающе зловещую атмосферу. Поэтому Гарион провел утро, изучая гобелены на стенах гостиной, где были изображены рыцари в латах, замки на холмах и странные худые угловатые женщины, скучающие в садах.

- Их делают в Арендии, - неожиданно раздался голос Бэйрека.

Гарион подпрыгнул от неожиданности. Великан подошел так неслышно, что мальчик ничего не заметил.

- Откуда ты знаешь? - вежливо спросил он.

- Аренды любят вышивать и ткать, - пояснил Бэйрек, - и выделка гобеленов помогает женщинам скоротать время, пока мужчины стараются продырявить друг друга мечами.

- Неужели они действительно носят все это? - спросил Гарион, показывая на изображение рыцаря в тяжелом вооружении.

- Конечно, - рассмеялся Бэйрек, - это и еще многое. Даже лошади закованы в латы. По-моему, это сплошная глупость.

Гарион шаркнул ногой по ковру:

- Он тоже арендийский?

- Маллорийский, - покачал головой Бэйрек.

- Как удалось доставить его из Маллории? - удивился мальчик. - Я слыхал, что Маллория находится на другом конце земли.

- Далеко, - согласился Бэйрек, - но купцы пройдут и дальше, лишь бы получить прибыль. Такие товары обычно перевозят по Северному караванному пути из Гар Ог Недрака в Боктор. Маллорийские ковры очень ценятся богачами. Мне самому они не очень-то по душе, потому что я не желаю иметь дело с любой вещью, имеющей отношение к энгаракам.

- Сколько племен у энгараков? - спросил Гарион. - Мне говорили, что бывают мерги и таллы, да еще слыхал рассказы о битве при Во Мимбре, но в общем-то мало о них знаю.

- Всего пять племен, - ответил Бэйрек, усаживаясь и вновь принимаясь за дело. - Мерги, таллы, недраки, маллорийцы и, конечно, гролимы. Они живут в четырех восточных королевствах: Маллории, Гар Ог Недраке, Миша-рак-ас Талле и Ктол Мергосе.

- Где живут гролимы?

- У них нет своего города, - мрачно ответил Бэйрек. - Гролимы - Х жрецы Торака Одноглазого и селятся повсюду в землях энгараков. Именно они приносят жертвы Тораку. Кинжалы гролимов пролили больше энгаракской крови, чем дюжина сражений при Во Мимбре.